¿Qué significa người say rượu en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra người say rượu en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar người say rượu en Vietnamita.
La palabra người say rượu en Vietnamita significa ebrio, borracho, borracha, beodo, alcohólico. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra người say rượu
ebrio(drunkard) |
borracho(drunkard) |
borracha(drunkard) |
beodo(drunkard) |
alcohólico(drunkard) |
Ver más ejemplos
MacMillan đổ lỗi cho vụ va chạm với thuyền trưởng, người say rượu vào thời điểm đó. MacMillan lo atribuyó al capitán, que estaba borracho en ese momento. |
(b) Một vài dấu hiệu của người say rượu là gì? b) ¿Cuáles son algunos efectos de la borrachera? |
Một người say rượu chỉ còn là một nửa con người. Un bebedor es sólo medio hombre. |
Có một phòng giam người say rượu trên thành phố đấy. Hay un tanque para borrachos en la cárcel de la ciudad. |
Những người say rượu la hét như trong một trận đấu bò: Los borrachos gritaban como si fuera una corrida de toros. |
Người say rượu thật ra là đang ngộ độc. De hecho, la borrachera es un tipo de intoxicación. |
Xe họ đang đậu thì bị một người say rượu lái xe tông vào, xe bốc cháy. Su automóvil se hallaba estacionado cuando un conductor ebrio colisionó contra él haciéndolo estallar en llamas. |
Người say rượu thường có hành vi lố bịch, chướng tai gai mắt hay vô luân. A los borrachos se les conoce por su conducta ridícula, ofensiva e inmoral. |
Một người say rượu thấy “những điều kỳ dị” theo nghĩa người đó có thể bị ảo giác hoặc hoang tưởng. El borracho quizás vea “cosas extrañas”, producto de alucinaciones o de su propia fantasía. |
Tôi được cho biết rằng một người say rượu đã lái xe đâm xuyên qua kính vào hành lang của một ngân hàng. Me dijeron que un conductor borracho había estrellado su auto contra la vidriera del vestíbulo de un banco. |
Trong khi họ sửa soạn thay bánh xe bên lề đường, một người say rượu lái xe đâm thẳng vào hai xe này. Mientras se disponían a cambiarlo a la orilla de la carretera, un conductor embriagado arremetió contra los dos automóviles. |
Chắc hẳn có những người say rượu theo nghĩa đen trong xứ Y-sơ-ra-ên, vì Sa-ma-ri là nơi thờ phượng ngoại giáo dâm loạn. No hay duda de que había borrachos literales en Israel, en vista de que Samaria era el escenario de licenciosa adoración pagana. |
Tội lỗi này nặng đến đỗi Đức Chúa Trời cảnh cáo rằng những người say rượu có thể bị đuổi ra khỏi hội-thánh và không được vào Nước Trời (I Cô-rinh-tô 5:11-13; Ga-la-ti 5:19-21). Esta falta es tan grave que Dios advierte que los borrachos pueden ser expulsados de la congregación y excluidos del Reino (1 Corintios 5:11-13; Gálatas 5:19-21). |
Một số chuyên gia nói rằng một người lái ngủ gật có thể nguy hiểm như người lái say rượu. Algunos expertos opinan que en la carretera es tan peligroso el sueño como la embriaguez. |
▪ Theo một cuộc nghiên cứu, “những người trò chuyện qua điện thoại di động trong lúc lái xe đều bị giảm khả năng cầm lái tương tự với người say rượu, ngay cả khi họ dùng thiết bị nghe không dây”.—HÃNG THÔNG TẤN REUTERS, HOA KỲ. ▪ En Canadá, el consumo de los aparatos en modalidad de espera (o standby) representa hasta un 5% de la factura eléctrica de la familia media (NATIONAL POST, CANADÁ). |
Người ta nói Đại Đế say rượu và chặt đầu Người Rửa tội để vui chơi. Dijeron que el rey estaba borracho y le cortó la cabeza para satisfacerse. |
3 Trong câu 1 của đoạn 28, Ê-sai 28:1lời đột nhiên này làm chúng ta giật mình: “Khốn thay cho mão triều-thiên kiêu-ngạo của những bợm rượu Ép-ra-im, khốn thay cho hoa chóng tàn làm đồ trang-sức đẹp nhất dân ấy, đóng tại nơi trũng màu-mỡ của những người say rượu!” 3 En el Isa 28 versículo 1 del capítulo 28 encontramos una declaración sorprendente y sacudidora: “¡Ay de la corona eminente de los borrachos de Efraín, y de la flor marchita de su decoración de hermosura que está sobre la cabeza del valle fértil de los que han sido vencidos por el vino!”. |
Ả người Anh này say rượu rồi. Una Sassenach huidiza además de borracha. |
Hàng xóm đã thấy một người phụ nữ say rượu gần khu vực nhà cô ấy hôm tối thứ sáu. Los vecinos vieron a una mujer ebria cerca de su casa el viernes. |
Người nghiện rượu là người thường xuyên say sưa. Por lo general, vive pendiente del alcohol, llegando a veces a obsesionarse con él. |
Một số người lái xe ngay cả khi say rượu, nhiều người khác lái quá nhanh có thể gây ra tai nạn chết người. Algunos incluso conducen bajo los efectos del alcohol, aumentando de este modo la probabilidad de un accidente fatal. |
Cuối cùng Vị Tiên Tri đi ngủ trên một cái giường gầm thì một đám đông hỗn tạp mười hai người hoặc đông hơn là những người đang say rượu xông vào nhà. Cuando el Profeta finalmente se había quedado dormido en una cama portátil, irrumpió en la casa una turba compuesta de doce o más hombres que habían estado bebiendo whisky. |
"Bạn đã viết những điều xấu về tôi, bạn đã làm tồi tệ hơn tôi", một người hàng xóm say rượu hét lên. “Escribiste cosas malas de mí, lo tuyo es peor que lo mío”, gritó un vecino borracho. |
Ngoài ra, trưởng lão cần phải tự chủ để không trở nên người say sưa hay ghiền rượu. Además, para que el anciano no sea un borracho pendenciero, dado al vino, tiene que ejercer autodominio. (Véanse también las notas al pie de la página sobre 1 Timoteo 3:2, 3.) |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de người say rượu en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.