¿Qué significa người hầu gái en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra người hầu gái en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar người hầu gái en Vietnamita.
La palabra người hầu gái en Vietnamita significa chica, moza, sirviente, jovencita, muchacha. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra người hầu gái
chica(lass) |
moza(lass) |
sirviente(maidservant) |
jovencita(lass) |
muchacha(lass) |
Ver más ejemplos
Những người hầu gái khác cũng luôn giữ bí mật như thế đúng không? Las otras criadas también deberían callar. |
Một người hầu gái ra mở cửa. Abrió una criada. |
So với một người hầu gái, ý tôi vậy. Quiero decir, para ser una criada. |
So với một người hầu gái, ý tôi vậy Para ser una sirvienta, quiero decir |
Tôi thật sự cần 1 người hầu gái Necesito de verdad una criada. |
Người hầu gái vào và tôi bảo cô ta mang cho tôi một đĩa. La camarera llegó y le dijeron que me trajera un plato. |
Không phải người hầu gái? Hmm. ¿No las criadas? |
Có một người hầu gái. Hay una sirvienta. |
Nữ hoàng ra lệnh ngài đưa theo người hầu gái của nàng. Su Alteza ordena que lleve a su asistente con Ud. |
Cha tôi là con trai của một người hầu gái Ông được kế thừa màu da socola đậm. Mi padre es hijo de una dama de quien heredó un intenso tono chocolate oscuro. |
Cái cầu thang này được tin là nơi mà người hầu gái đã treo cổ tự tử vào năm 1860. Bueno, esta escalera de aquí, es donde dicen que la mucama se ahorcó en 1860. |
Người hầu gái tên Rô-đa—một tên phổ biến trong tiếng Hy Lạp, nghĩa là “hoa hồng”—đi ra cổng. Salió a atenderle una sirvienta llamada Rode (nombre griego muy común que equivale al español “Rosa”). |
Ông được 86 tuổi khi người hầu gái của Sa Rai là A Ga “sinh Ích Ma Ên cho Áp Ram” (Sáng Thế Ký 16:16). Él tenía 86 cuando la sierva de Sarai, Agar, “dio a luz a Ismael” [hijo de] Abram (Génesis 16:16). |
Tôi thật hạnh phúc vì thoát khỏi ảnh hưởng của chúng, giống như người hầu gái đã được Phao-lô giải thoát khỏi “ác thần bói toán”.—Công vụ 16:16-18. Ha sido un gran alivio escapar de su control, tal como le sucedió a la sirvienta a quien Pablo libró de “un demonio de adivinación” (Hechos 16:16-18). |
Ta sẽ đi thông báo với hầu gái rằng người đã sẵn sàng tắm rửa thay đồ. Les dire a lo sirvientes que estás lista para ser aseada y vestida. |
Cô hầu gái đã giết người tài xế. La criada que mato al chofer. |
Em gái này từng làm người hầu trước khi em được đến trường. Esta niña estaba trabajando de mucama antes de ingresar a la escuela. |
Hầu như tất cả Gái người Nga đều đến L.A., New York, hay Vegas. Pensé que las prostitutas rusas estaban en Nueva York o Las Vegas. |
Người hầu của anh trai Mary có khẩu vị chơi gái khá đắt tiền. El lacayo del hermano de María tiene un gusto caro con las cortesanas. |
Hầu như tất cả các cô gái, những người mẫu trước Liz... có rất nhiều. Casi todas las chicas, las modelos antes de Liz... fueron tantas. |
Người mẹ kể: “Bây giờ hầu như mỗi ngày con gái tôi đều gọi điện và nhắn tin cho tôi! La madre explica: “Ahora me llama o me envía mensajes casi todos los días. |
Nhưng đa số trên thế giới nơi mà hầu hết mọi người sống ở hầu hết các quốc gia, các trẻ em gái ngày nay đều đi học như các em trai, khoảng như vậy Pero en la mayoría del mundo, donde vive la mayoría de la gente, en la mayoría de los países, las chicas van a la escuela tanto como lo chicos, más o menos. |
Hầu hết người ta tới đây để câu cá và chơi gái ở Boy's Town ở Leon City. La mayoría viene a pescar lubinas y a coger en Boy's Town, en Ciudad León. |
Tháng Mười năm ngoái, tôi ngỏ lời cùng những người cha và con trai trong buổi họp chức tư tế, còn hôm nay, tôi đã nói chuyện hầu hết với những người mẹ và con gái. En octubre del año pasado me dirigí a los padres e hijos en la reunión del sacerdocio, y hoy lo he hecho principalmente a las madres e hijas. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de người hầu gái en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.