¿Qué significa ngõ hẻm en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra ngõ hẻm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ngõ hẻm en Vietnamita.

La palabra ngõ hẻm en Vietnamita significa calleja, callejuela, callejón. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ngõ hẻm

calleja

noun

callejuela

noun

callejón

noun

Nhà là một ngõ hẻm ở một thị trấn xa xôi
Hogar es un callejón en una ciudad lejana.

Ver más ejemplos

Ông cho tôi ngồi cạnh đi khắp hang cùng ngõ hẻm cái bang này.
Soy el copiloto que te acompaña a cada agujero del culo del mundo del estado.
Đến lượt tên cảnh sát bất tỉnh bị lôi vào ngõ hẻm.
Se llevan al policía inconsciente también a cubierto.
Nhà là một ngõ hẻm ở một thị trấn xa xôi
Hogar es un callejón en una ciudad lejana.
Ý nghĩ tôi sẽ đặt tay lên chiếc diều đó... Tôi chui đầu vào mọi ngõ hẻm, mọi cửa hàng.
La idea de poner mis manos en esa cometa... Asomé la cabeza en todos los callejones, en todas las tiendas.
Anh thường mượn ngõ hẻm và mái nhà để chạy trốn, chắc anh muốn tránh đường thẳng vì lý do này.
En su huída usó callejones y tejados... por esa razón debió evitar los caminos rectos.
Rất khó để đánh một người đàn ông chạy từ 400 đến 500 mét, đi qua ngõ, hẻm, và cố gắng xác định vị trí nó.
Muy difícil de golpear a un hombre que va de 400 a 500 metros, que pasa a través de un callejón, y tratar de localizarlo.
Khi rao giảng ngoài đường phố lần đầu tiên, tôi ẩn mình trong một ngõ hẻm, hy vọng rằng không ai nhìn thấy mình.
La primera ocasión que prediqué en las calles, me escondí en un callejón estrecho, con la esperanza de que nadie me viera.
Lúc ấy, chiếu chỉ của Ha-man nhằm tuyệt diệt dân Do Thái đang được truyền đi khắp mọi hang cùng ngõ hẻm của đế quốc.
En esos momentos, el decreto de Hamán que ordena el exterminio de todos los judíos está llegando hasta el último rincón del imperio.
Inlanders tất cả, họ đến từ các làn đường và ngõ hẻm, đường phố và những con đường - phía bắc, phía đông, phía nam, và phía tây.
Tierra adentro de todo, ellos vienen de callejuelas y callejones, calles y avenidas - norte, este, sur y oeste.
“Hãy mau ra những con đường chính cùng các ngõ hẻm trong thành, dẫn người nghèo, người tàn tật, người đui mù và người què quặt về đây”.
“Sal enseguida a las calles principales y a los callejones de la ciudad, y trae aquí a los pobres, a los lisiados, a los ciegos y a los cojos”.
Trong 13 năm sau đó, chúng tôi đã đi máy bay, đi thuyền, lái xe và đi bộ đến hầu hết mọi hang cùng ngõ hẻm của đất nước này.
Durante los siguientes trece años llegamos a casi todo lugar del país, ya fuera a pie, en automóvil, en canoa o en avión.
Ngôi làng nằm đúng trọng tâm của khu vực Blue zone đây là nơi tôi tới và khảo sát, và như bạn thấy đấy, vẻ đẹp kiến trúc không phải là đặc tính của ngôi làng mà chính là mật độ: các ngôi nhà nằm san sát, đường đi và ngõ hẻm xen lẫn nhau.
Es un pueblo en el epicentro de la zona azul donde fui a investigar esto, y como pueden ver, la belleza arquitectónica no es su principal virtud, la densidad sí: casas bien espaciadas, callejones entrelazados.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ngõ hẻm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.