¿Qué significa năng khiếu en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra năng khiếu en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar năng khiếu en Vietnamita.
La palabra năng khiếu en Vietnamita significa talento, aptitud, capacidad, don, habilidad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra năng khiếu
talento(aptitude) |
aptitud(aptitude) |
capacidad(aptitude) |
don(aptitude) |
habilidad(aptitude) |
Ver más ejemplos
Con thừa hưởng tất cả năng khiếu âm nhạc là từ bố ¡ Heredaste todo el talento musical de mí! |
Hiện nay, trường Trung học cơ sở năng khiếu cấp huyện mang tên ông. Actualmente el Instituto de Enseñanza Secundaria lleva su nombre. |
Làm sao chúng ta có thể trở nên có năng khiếu trong việc hướng dẫn các học hỏi? ¿Cómo adquirimos habilidad para conducir estudios? |
Dù vậy, từ buổi đầu, ông đã chứng tỏ có năng khiếu học tiếng Tahiti. No obstante, desde el comienzo aprendió con suma facilidad el idioma tahitiano. |
Tình trạng ở trần thế và thiếu khả năng, sức mạnh hay năng khiếu. La condición de ser mortal y la falta de aptitud, fuerza o destreza. |
Đó là một năng khiếu. Es un don. |
Nó đc gọi là năng khiếu nói chuyện. Es lo que se llama ser buen conversador. |
Tuy nhiên, mỗi trẻ bị Down đều khác nhau và có năng khiếu riêng. Desde luego, cada niño es diferente y posee sus propios talentos. |
năng khiếu vượt trội của tôi là ở đó. Tengo talento natural para eso. |
Và anh từ chối học bổng ở Oaks... một trường chuyên đào tạo trẻ em có năng khiếu? ¿Y rechazó una beca en la Academia Oaks una escuela que se especializa en educar niños prodigio? |
Tôi không có năng khiếu. No tengo talento. |
Em luôn ở với những người đàn ông có năng khiếu tình dục. Yo sólo he tenido hombres sexualmente dotados. |
Những năng khiếu kinh doanh đó cần được khuyến khích, ủng hộ. Esos son rasgos de emprendedores que uno quiere fomentar. |
Cô có năng khiếu đấy. Bueno, tienes un don. |
Do năng khiếu chăng? ¿De su propio talento? |
Tôi đang cố dùng máy tính. Nhưng có vẻ tôi chẳng có chút năng khiếu gì. Trato de aprender computación, pero parece que no puedo. |
Thường thường, năng khiếu sáng kiến có dịp được phát triển”. Con frecuencia se libera el ingenio creativo”. |
Con có năng khiếu đấy. Tienes un don. |
Vấn là đứa có năng khiếu về nghệ thuật võ học. Man es un virtuoso de las artes marciales |
Tôi thật sự rất vui khi được dùng năng khiếu của mình đã học từ lúc nhỏ! Me alegra usar bien las habilidades que adquirí de niño. |
Nếu những đứa trẻ thể hiện các năng khiếu đó thì chúng ta cần tìm chúng. Los niños muestran estos rasgos. Y tenemos que empezar a buscarlos. |
Hãy tận dụng năng khiếu bạn Aproveche al máximo sus habilidades |
An Ma là một người có năng khiếu và khả năng đặc biệt. Alma era un hombre excepcionalmente dotado y capaz. |
“Nghe nói Lindsey được xếp hạng có năng khiếu,” cậu nói, vì không ai lên tiếng. –Ya me he enterado de que estás entre los talentosos –dijo él, porque nadie hablaba–. |
Anh có năng khiếu bí thuật thiên bẩm. Naciste para las artes místicas. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de năng khiếu en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.