¿Qué significa muỗng en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra muỗng en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar muỗng en Vietnamita.
La palabra muỗng en Vietnamita significa cuchara, cuchara. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra muỗng
cucharanoun Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. La tienen tan drogada que ni puede sostener una cuchara. |
cucharanoun (utensilio usado para servir o comer un alimento creado por el mani de pola) Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. La tienen tan drogada que ni puede sostener una cuchara. |
Ver más ejemplos
Thì chúng ta sẽ dùng muỗng gỗ. Usaremos cucharas de madera. |
Phép lịch sự liên quan tới dao muỗng nĩa. Buenas maneras en la mesa. |
Sự chú ý mới nầy về phép tắc lịch sự được phản ảnh qua sự tràn lan của sách báo, sách hướng dẫn, những mục giải đáp thắc mắc và chương trình truyền hình chỉ dẫn về mọi phép tắc kể từ cách xử dụng muỗng nỉa thế nào trong bữa ăn cho đến cách xưng hô trong sự thay đổi phúc tạp và nhanh chóng về sự liên lạc giữa xã hội và gia đình ngày nay. Este interés renovado en los buenos modales se refleja en la proliferación de libros, manuales, columnas periodísticas de consejo y programas de televisión que consideran desde el tipo de tenedor que se debe usar en una comida formal hasta cómo dirigirse a alguien en las relaciones sociales y de familia que tan complejas son y tan rápidamente cambian hoy día. |
Chỉ cần chưa tới một lớp mỏng ADN trên muỗng cũng đủ để tạo ra bảy tỉ người21. La cantidad requerida para recrear los 7.000 millones de personas que hoy habitan la Tierra apenas formaría una película en la superficie de la cucharita.21 |
Cũng phải mất một vài năm để chúng tôi gom góp đủ muỗng nĩa để sử dụng. Nos tomó varios años acumular suficientes piezas y usarlas. |
Và một muỗng đường. Y un poco de azúcar. |
Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. La tienen tan drogada que ni puede sostener una cuchara. |
“Mỗi người trong chúng tôi lãnh khoảng 3 tách bột bắp, một tách đậu Hà Lan, 20 gram đậu nành, 2 muỗng canh dầu ăn, và 10 gram muối. “Nos dan a cada uno tres tazas de harina de maíz, una taza de guisantes, 20 gramos de soja, dos cucharadas de aceite para cocinar y 10 gramos de sal. |
Nhưng chúng ta đang không còn thâm nhập qua đống rơm đó bằng một cái muỗng cà phê nhưng bằng một chiếc xe nâng vì tốc độ đựơc tăng lên. Pero ya no nos movemos por el pajar con una cucharita, sino con una pala de carga, gracias a este aumento en la velocidad. |
Sau khi ăn trái cây thần kì, một muỗng giấm cũng có vị như một muỗng xi rô. Tras morder una baya mágica, una cucharada de vinagre nos parecerá más bien una cucharada de sirope. |
Bàn ghế, bàn giấy, giường, nồi chảo, đĩa, muỗng nĩa, v.v... đều phải có người làm ra, cũng như các tường, sàn và trần nhà. Todo lo que hay en ella —mesas, sillas, escritorios, camas, cacerolas, sartenes, platos y otro servicio de mesa— requiere un hacedor, lo mismo que las paredes, los pisos y el techo. |
Thêm một muỗng đường nữa. Un terrón más. |
Những muỗng nhỏ bằng ngà voi hoặc gỗ, một số có hình dạng cô gái đang bơi và nhiều hoa văn tinh xảo khác, cũng được tìm thấy ở Ai Cập và Ca-na-an. En yacimientos arqueológicos de Egipto y Canaán se han hallado también cucharitas para la aplicación de cosméticos hechas de marfil o madera, algunas talladas con la forma de muchachas nadando y con otros diseños complejos. |
Và cầm muỗng bằng tay phải. Y la cuchara de servir con la derecha. |
Và hãy nhớ rằng, giống như một phần mười hai muỗng cà phê mật ong của con ong nhỏ bé cung cấp cho tổ ong, nếu chúng ta nhân các nỗ lực của mình lên mười ngàn lần, ngay cả hằng triệu nỗ lực thành tâm nữa để chia sẻ tình yêu thương của Thượng Đế dành cho con cái của Ngài qua sự phục vụ của Ky Tô hữu, thì sẽ có một hiệu quả tốt lành tăng nhanh mà sẽ mang Ánh Sáng của Đấng Ky Tô đến cho thế gian luôn luôn tăm tối này. Y recuerden que, al igual que la doceava parte de la cucharadita de miel que aporta la abeja a la colmena, si multiplicamos nuestros esfuerzos por decenas de miles, e incluso por millones de esfuerzos inspirados para compartir el amor de Dios por Sus hijos mediante el servicio cristiano, habrá un efecto combinado del bien que traerá la luz de Cristo a este mundo cada vez más en tinieblas. |
Thêm một muỗng rượu á phiện nữa sẽ làm cho ảnh ngủ. Otra cucharadita de láudano lo pondrá a dormir. |
Không có cái muỗng nào cả. No hay cuchara. |
Không có cái muỗng nào à? ¿No hay cuchara? |
Và một muỗng đường? ¿Y un poco de azúcar? |
Một đứa trẻ, tiêu thụ 8 muỗng đường mỗi ngày, các bạn biết đấy. Tenemos un niño aquí, que se come, ¿saben?, ocho cucharadas de azúcar por día. |
Thế ba muốn ăn bao nhiêu muỗng? ¿Cuántas cucharadas, papá? |
Và rồi anh thọc muỗng vào cổ hắn và hắn... chết. Y a ese, tipo... le clave la cuchara en el cuello y se cayó. |
Trong cuộc đời ngắn ngủi của nó, chỉ có khoảng một vài tuần lễ đến bốn tháng, một con ong mật chỉ đóng góp một phần mười hai muỗng cà phê mật ong cho tổ của nó. En la corta vida de una abeja, de unas semanas a cuatro meses, ésta contribuye a la colmena con tan sólo una doceava parte de una cucharadita de miel. |
Tôi đặt cái muỗng nhỏ ở đây trong chất tổng hợp tinh khiết này. Aquí pondré solo una cucharadita de este polímero purificado. |
Trích theo tài liệu trên: “Bạn cũng có thể tẩy trùng thớt bằng cách tráng với nước có dung dịch tẩy loãng (1 muỗng cà phê thuốc tẩy với 1 lít nước)”. “Pueden desinfectarse con una solución de una cucharadita de blanqueador en un litro de agua”, indica el boletín. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de muỗng en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.