¿Qué significa merki en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra merki en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar merki en Islandés.

La palabra merki en Islandés significa etiqueta, etiquetar, letrero, Etiquetas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra merki

etiqueta

noun

Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn
Ya existe otra etiqueta con el mismo nombre Por favor, escoja otro nombre

etiquetar

verb

Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn
Ya existe otra etiqueta con el mismo nombre Por favor, escoja otro nombre

letrero

noun

Til dæmis geta leikföng í garði eða merki á dyrum gefið ákveðnar vísbendingar.
Pudieran ser cosas tan sencillas como juguetes en el jardín o letreros en la puerta.

Etiquetas

Óþekkt merki við lestur XML. Merki var %
Etiqueta desconocida al leer XML. La etiqueta era %

Ver más ejemplos

Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“
¿No actuó mal, incluso con cobardía?”.
Hvergi er merki um neinn.
No hay rastro de nadie.
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv.
Nuestro entero derrotero de vida —prescindiendo de dónde estemos, prescindiendo de lo que estemos haciendo— debe dar prueba de que nuestros pensamientos y motivos están orientados hacia Dios. (Pro.
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24.
Este milagro probó que el nuevo pacto había entrado en vigor y señaló el nacimiento de la congregación cristiana y de la nueva nación del Israel espiritual, “el Israel de Dios” (Gálatas 6:16; Hebreos 9:15; 12:23, 24).
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“
La obra Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2, página 1148, dice que el término griego que él usó para “tradición”, pa·rá·do·sis, se refiere a “lo que se transmite oralmente o por escrito”.
Bíddu eftir merki.
Espera a que te diga.
Ekkert merki má heyrast.
Tienes que desconectar las alarmas.
Nú eru skyndilega farin að sjást þess merki að það geti ekki hrósað sigri.“
De repente, empieza a parecer que no puede triunfar”.
Michael og Sephora, hann sjö ára og hún átta ára, sýndu merki um gott uppeldi á þessu sviði.
Miguel y Zípora (de siete y ocho años de edad respectivamente) dejaron ver los resultados de la excelente educación que recibieron de sus padres.
Lemme fá merki mitt yer...
Déjame que mi marca en yer...
Hann sagði: „Ég hef gengið um alla þessa byggingu, þetta musteri sem hefur nafn Jesú Krists yfir framdyrum sínum, en ég hef hvergi séð merki krossins, tákn kristindómsins.
Él dijo: “He visitado todo este edificio, un templo que lleva en su fachada el nombre de Jesucristo, sin haber podido encontrar ninguna representación de la cruz, que es el símbolo del cristianismo.
Hvaða augljós merki eru um að andi Jehóva starfi meðal þjóna hans?
¿Qué prueba segura hay de que el espíritu de Jehová opera entre su pueblo?
Bænin og upprisan — merki um umhyggju Guðs
Más pruebas de su interés: la oración y la resurrección
(2. Tímóteusarbréf 3:1, 13) En við örvæntum ekki því að okkur er ljóst að álagið er merki þess að heimskerfi Satans er næstum á enda runnið.
En vez de desesperarnos, tomemos conciencia de que las presiones que sufrimos son prueba de la proximidad del fin del sistema perverso de Satanás.
Ūađ gefur engin merki frá sér.
No emite sañal alguna.
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf.
Y, por así decirlo, exhibimos el estar ocupados como símbolo de honor, como si el estar ocupado fuera en sí un logro o signo de una vida superior.
Barn getur sýnt merki um að vera lærisveinn Jesú.
Hay quienes dan prueba de ser discípulos a edad temprana
Margir trúa að þessi tvö hugtök merki að við mennirnir höfum eitthvað ósýnilegt og ódauðlegt innra með okkur.
Muchas personas creen que estos términos definen algo que los seres humanos llevamos dentro, algo que no muere ni puede verse.
Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka.
Así, el apetito señalaba la necesidad de comer; la sed, la necesidad de beber.
Sýna digiKam & merki
Mostrar las etiquetas de & digiKam
Vígsla og skírn eru hluti af því „merki“ og alger nauðsyn til að lifa af.
La dedicación y el bautismo forman parte de esa marca, y son esenciales para la supervivencia.
(1. Korintubréf 10:1-4) Ísraelsmenn höfðu séð stórkostleg merki um mátt Guðs, þar á meðal hinn yfirnáttúrlega skýstólpa sem leiddi þá á daginn og hjálpaði þeim að komast undan gegnum Rauðahafið.
El pueblo de Israel de los días de Moisés había visto manifestaciones magníficas del poder divino, como la milagrosa columna de nube que los guiaba de día y los ayudó a huir a través del mar Rojo (Éxodo 13:21; 14:21, 22).
(Sálmur 37: 1, 2) Lastið frá óvinum Guðs er merki þess að andi hans hvíli yfir þjónum hans. — Matteus 5: 11, 12; 10: 24-31.
En realidad, los insultos de los enemigos del Creador son prueba de que el pueblo de Jehová cuenta con Su espíritu (Mateo 5:11, 12; 10:24-31).
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím.
Por eso, deben examinar algunos aspectos que ponen de manifiesto si está progresando como discípulo (1 Tim.
(Esekíel 38:19) Þá mun hann gefa Jesú Kristi merki um að tefla fram himneskum her sínum gegn þessum uppreisnargjarna og löglausa heimi.
(Ezequiel 38:19.) Entonces dará a Jesucristo la señal de hacer que sus ejércitos celestiales entren en acción contra este mundo rebelde y desaforado.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de merki en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.