¿Qué significa margur en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra margur en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar margur en Islandés.

La palabra margur en Islandés significa muchas, muchos, mucho. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra margur

muchas

determinerfeminine

Ūađ er ūar sem margur vandi borgarinnar er leystur.
Aunque ahí era donde se resolvían muchos problemas de la ciudad.

muchos

determinermasculine

Ūađ er ūar sem margur vandi borgarinnar er leystur.
Aunque ahí era donde se resolvían muchos problemas de la ciudad.

mucho

determiner

Ūađ er ūar sem margur vandi borgarinnar er leystur.
Aunque ahí era donde se resolvían muchos problemas de la ciudad.

Ver más ejemplos

Montague Margur morgun hefur hann verið séð,
Montague Muchas mañanas, él ha no ha visto,
Margur maðurinn myndi svara spurningunni hér að ofan með einu orði — Guð.
Muchas personas responderían a esa pregunta con una sola palabra: Dios.
MARGUR vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
“EXISTE un camino que es recto delante del hombre, pero los caminos de la muerte son el fin de él después.”
Orðskviðirnir 14:12 segja: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“
Proverbios 14:12 afirma: “Existe un camino que es recto ante el hombre, pero los caminos de la muerte son su fin después”.
Margur nemandinn hefur fallið á prófinu.
Muchos estudiantes han fallado la prueba.
Ekki aðeins varnar það gegn skemmdum heldur dregur líka bragð matarins betur fram, þannig að margur matur yrði talinn bragðlaus eða bragðlítill án þess.
Es un conservante y da más sabor a las comidas, de modo que muchos alimentos sin sal son considerados insípidos o sin sabor.
Salómon konungur gerði sér grein fyrir því hve hættulegt það væri að setja sér eigin lífsreglur, og lifa óháð leiðsögn Guðs. Hann sagði: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
El rey Salomón reconoció el peligro de vivir según normas personales, sin contar con la guía divina: “Existe un camino que es recto ante el hombre, pero los caminos de la muerte son su fin después” (Proverbios 14:12).
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Orðskviðunum 14:12 í Biblíunni.
“Existe un camino que es recto ante el hombre, pero los caminos de la muerte son su fin después”, advierte la Biblia en Proverbios 14:12.
Ūađ er ūar sem margur vandi borgarinnar er leystur.
Aunque ahí era donde se resolvían muchos problemas de la ciudad.
Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir í Biblíunni. — Orðskviðirnir 14:12.
La Biblia advierte: “Existe un camino que es recto ante el hombre, pero los caminos de la muerte son su fin después” (Proverbios 14:12).
Hann sagði að margur hefði forsómað almáttugan guð meðan hann var að elta heimskar sauðkindur á fjalli.
Dijo que mucha gente había descuidado a su Creador mientras perseguía a tontas ovejas por las montañas.
Margur kristinn maður hefur til dæmis búið á trúarlega skiptu heimili í mörg ár.
Por ejemplo, muchos cristianos han vivido por años en un hogar dividido en sentido religioso.
Margur hefur vaknađ á hafi úti án ūess ađ vita hvenær eđa af hverju.
Muchos hombres despiertan en el mar, sin saber por qué ni cómo.
en auðinn metur margur hver
adoran vanos ídolos
Margur höfđinginn smjađrađi fyrir lũđnum en hafđi á honum engar mætur.
Hubo muchos hombres grandes que halagaron al pueblo que nunca los amó.
Orð Guðs segir um endaleg áhrif þess að leita ekki leiðsagnar hjá Jehóva: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12.
En cuanto a lo que finalmente les ocurre a los que persisten en no acudir a Jehová por guía, su Palabra declara: “Existe un camino que es recto ante el hombre, pero los caminos de la muerte son su fin después”. (Proverbios 14:12.)
Margur vegurinn virðist greiðfær en endar þó í helju.“ – Orðskviðirnir 14:12.
“Existe un camino que es recto ante el hombre, pero los caminos de la muerte son su fin después” (Proverbios 14:12).
Eftir sögulega ræđu dr. Kings segir margur ađ ūarna hafi kviknađ nũ samviska ūjķđarinnar.
Tras el histórico discurso de King muchos dijeron que ese día despertó la conciencia de la nación.
Í þessu heimskerfi verður margur réttlátur maður fyrir miklu andstreymi.
En este sistema de cosas, muchos justos se enfrentan a duras adversidades.
Í stað þess að hinn einfaldi boðskapur frelsarans væri kenndur þá afbakaðist margur einfaldur og dýrmætur sannleikur eða glataðist.
En lugar de enseñar la simplicidad del mensaje del Salvador, se cambiaron o perdieron muchas verdades claras y preciosas.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de margur en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.