¿Qué significa lương tâm en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra lương tâm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lương tâm en Vietnamita.

La palabra lương tâm en Vietnamita significa conciencia, Conciencia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lương tâm

conciencia

nounfeminine

Anh ấy không bị lương tâm cắn rứt.
A él no le pesa la conciencia.

Conciencia

(Conocimiento que tiene un ser de sí mismo y de su entorno)

Anh ấy không bị lương tâm cắn rứt.
A él no le pesa la conciencia.

Ver más ejemplos

Tôi không thể nói dối lương tâm được nửa.
No puedo comprometer más mi consciencia.
Ông làm tổn thương đức hạnh và khiến lương tâm của cô bị cắn rứt.
La priva de una condición moral limpia y de una buena conciencia.
Nhiều người coi đó là quyền của lương tâm, tôi là một trong số đó.
Algunos lo llaman derecho moral, y yo me incluyo dentro de esa clase.
Để giữ một lương tâm tốt, chúng ta phải vâng theo những điều cấm thuộc loại nào?
¿A qué clase de prohibiciones tenemos que someternos para mantener una buena conciencia?
Vì thế, hãy tiếp tục rèn luyện và gìn giữ lương tâm tốt.
Por lo tanto, sigamos educando nuestra conciencia para así mantener una conducta intachable.
Để có được một lương tâm tốt, người muốn làm báp-têm phải đã làm gì rồi?
Para adquirir una buena conciencia, ¿qué debe haber hecho el que quiere bautizarse?
Tội lỗi đã buộc anh hy sinh con tim mình cho lương tâm anh.
La culpa te ha llevado a sacrificar tu corazón por la consciencia.
Tuy nhiên, sau đó kẻ phạm tội bị lương tâm cắn rứt nên thú tội.
Más tarde, sin embargo, la conciencia molesta al ofensor y este confiesa su pecado.
Làm thế nào để giữ một lương tâm tốt?
La importancia de mantener una buena conciencia
Lương tâm em sẽ bị cắn rứt nếu không nói với thầy”.
Si no hubiera dicho nada, la conciencia me habría molestado.”
" Trung thành có lương tâm, tận tụy, xuất sắc. "
" Leal, fiel, entregado, noble ".
Đa-vít bị cắn rứt lương tâm. . .
La conciencia le remordió a David...
Lương tâm của Đa-vít cắn rứt, khiến ông ăn năn.
La conciencia de David lo llevó al arrepentimiento.
‘TÔI bị lương tâm cắn rứt!’
“ME REMUERDE la conciencia.”
Thế còn lương tâm của ngài?
¿Qué hay de su conciencia?
11. a) Lương tâm của một người nào đó có thể trở nên chai lì ra sao?
11. a) ¿De qué maneras pudiera insensibilizarse la conciencia de una persona?
b) Coi trọng lương tâm của người khác là quan trọng trong những lãnh vực nào?
b) ¿Cuáles son algunos de los campos en los que es importante respetar la conciencia personal?
Lương tâm là khả năng nhận thức điều đúng và điều sai.
La conciencia es como una voz en nuestro interior que nos dice lo que está bien y lo que está mal.
* Chúng tôi xin đặc ân thờ phượng Thượng Đế theo tiếng gọi lương tâm của chúng tôi, NTĐ 1:11.
* Reclamamos el derecho de adorar a Dios conforme a los dictados de nuestra propia conciencia, AdeF 1:11.
Anh có thể gọi tôi là " lương tâm của anh. "
Puedes llamarmes, tu conciencia.
Tuy thế, lương tâm chúng ta có thể được uốn nắn và rèn luyện.
Aun así, la conciencia se puede moldear y educar.
Duy trì lương tâm tốt
Mantengamos una buena conciencia
Chúng ta có thể nào uốn nắn và rèn luyện lương tâm của chúng ta không?
¿Es posible moldear y educar la conciencia?
Nói thế thì lương tâm có phải là một gánh nặng cho mình không?
Pues bien, vista desde esa perspectiva, ¿no es la conciencia una carga?
Lương tâm thường lên tiếng vào lúc nào?
¿De qué manera suele intervenir la conciencia?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lương tâm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.