¿Qué significa laun en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra laun en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar laun en Islandés.

La palabra laun en Islandés significa salario, sueldo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra laun

salario

nounmasculine (Cantidad de dinero fija pagada a un empleado, usualmente calculada sobre una base mensual o anual.)

Og þeir sem gegna æðstu embættum hjá blóðbönkunum þiggja þokkaleg laun fyrir störf sín.
Los que ocupan altos cargos en los bancos de sangre perciben buenos salarios.

sueldo

nounmasculine (Cantidad de dinero fija pagada a un empleado, usualmente calculada sobre una base mensual o anual.)

Fitzharris Price mun borga laun ūín á međan ūú ert ađ láni hjá ūeim.
Fitzharris Price pagará su sueldo durante la comisión de servicio.

Ver más ejemplos

Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Según la Versión Valera de 1934, estos versículos dicen: “Porque los que viven saben que han de morir: pero los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido.
Hans eigið orð sýnir að „laun syndarinnar er dauði.“
Su Palabra misma muestra que “el salario que el pecado paga es muerte”.
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra.
“Grande será su galardón y eterna será su gloria.
Og ūú ert međ ķtrúlega gķđ laun.
Y ganas un montón de dinero.
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
¿Fue injusto que los trabajadores que llegaron al final recibieran el mismo dinero que los que trabajaron todo el día?
Við erum fólk Jehóva og að sjálfsögðu þjónum við Guði ekki einungis til að fá laun fyrir það.
Por supuesto, los que formamos parte del pueblo de Jehová no le servimos solo por el deseo de recibir una recompensa.
En þeir borga mér helmingi hærri laun
¡ Pero doblan mi salario!
Mínir menn hafa ekki fengiđ laun í heilt ár.
Hace casi un año que no pago a mis hombres.
Og ūú borgar laun ūeirra ađ hálfu.
Y usted les paga la mitad del sueldo.
(Esekíel 18:4) Enda þótt þetta sé gerólíkt kenningu kristna heimsins er það í fullkomnu samræmi við innblásin orð spekingsins Salómons: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar [í þessu lífi], því að minning þeirra gleymist.
Aunque esto es muy diferente de lo que enseña la cristiandad, armoniza plenamente con lo que dijo el sabio Salomón bajo inspiración: “Los vivos tienen conciencia de que morirán; pero en cuanto a los muertos, ellos no tienen conciencia de nada en absoluto, ni tienen ya más salario [en esta vida], porque el recuerdo de ellos se ha olvidado.
11 Brátt leið að páskum árið 33 og Jesús hitti lærisveina sína á laun til að halda hátíðina.
11 No tardó mucho en llegar la Pascua del año 33, y Jesús se reunió en privado con sus apóstoles para celebrarla.
Hann sagði: „Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.
Dijo: “A tu propio siervo han dado advertencia ellas; en guardarlas hay un galardón grande.
Að þekkja Guð og gera hans vilja hefur „mikil laun í för með sér.“ — Sálm.
Si lo hacemos, obtendremos el “galardón grande” que se deriva de conocer y cumplir la voluntad de Dios (Sal.
Þeir sem fá hagstæðan dóm hljóta eilíft líf sem gjöf frá Guði en þeir sem hljóta óhagstæðan dóm munu taka út að fullu laun syndarinnar: dauða. — Rómverjabréfið 6:23.
Los que reciban un juicio favorable alcanzarán el don divino de la vida eterna, mientras que los que reciban un juicio desfavorable obtendrán el salario completo del pecado: la muerte. (Romanos 6:23.)
Orð hans fullvissar okkur: „Laun auðmýktar, ótta Drottins, eru auður, heiður og líf.“ — Orðskviðirnir 22:4.
La Biblia nos garantiza: “El resultado de la humildad y del temor de Jehová es riquezas y gloria y vida” (Proverbios 22:4).
Það að ‚framganga eftir því sem við trúum, ekki eftir því sem við sjáum,‘ mun framar öllu öðru veita okkur þau laun að eiga hlut í að upphefja drottinvald Jehóva yfir alheimi.
Sobre todo, si “andamos por fe, no por vista”, disfrutaremos del galardón de participar en la vindicación de la soberanía universal de Jehová.
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar.
Y por otro, hay parejas que ven que un solo sueldo sencillamente no alcanza para cubrir las necesidades básicas de la familia.
og ánægt með laun skaparans.
premiando tu dedicación.
(Matteus 24:13) Laun þeirra sem ljúka hlaupinu eru eilíft líf!
Para los que terminan con éxito la carrera, el premio es la vida eterna.
Verðugir einstaklingar, sem buðu lærisveinunum inn á heimili sín sem spámönnum, og gáfu þeim ef til vill „svaladrykk“ eða jafnvel húsaskjól, myndu ekki fara á mis við laun sín.
Los merecedores que recibieran a los discípulos en sus hogares como profetas, y quizás les dieran “un vaso de agua fría” o hasta alojamiento, no perderían su recompensa.
Lestu hughreystandi loforð hans í síðustu bók Biblíunnar, Opinberunarbókinni: „Heiðingjarnir reiddust, en reiði þín kom, sá tími, er dauðir skulu dæmdir verða, og tíminn til að gefa laun þjónum þínum, spámönnunum og hinum heilögu og þeim, sem óttast nafn þitt, smáum og stórum, og til að eyða þeim, sem jörðina eyða.“ — Opinberunarbókin 11:18.
Fíjese en esta tranquilizadora promesa del último libro de la Biblia, Revelación: “Las naciones se airaron, y vino tu propia ira, y el tiempo señalado para que los muertos sean juzgados, y para dar su galardón a tus esclavos los profetas y a los santos y a los que temen tu nombre, a los pequeños y a los grandes, y para causar la ruina de los que están arruinando la tierra” (Revelación 11:18).
(b) Hvernig hljóta þeir laun sín?
b) ¿Cómo reciben ellos su recompensa?
Laun auðmýktar, ótta Drottins, eru auður, heiður og líf.“
“El resultado de la humildad y del temor de Jehová es riquezas y gloria y vida.”
Munum að „laun auðmýktar, ótta [Jehóva], eru auður, heiður og líf.“ — Orðskviðirnir 22:4.
Recuerde: “El resultado de la humildad y del temor de Jehová es riquezas y gloria y vida”. (Proverbios 22:4.)
Mike bauđst starf hjá CBS í San Francisco og tvöfalt hærri laun.
Le van a ofrecer un trabajo a Mike en San Francisco con el doble de paga.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de laun en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.