¿Qué significa lặp lại en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra lặp lại en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lặp lại en Vietnamita.

La palabra lặp lại en Vietnamita significa repetir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lặp lại

repetir

verb

Nó luôn lặp lại y hệt luận điệu cũ.
Siempre repite los mismos viejos argumentos.

Ver más ejemplos

Chẳng phải anh nên lặp lại câu đó ư?
¿No debes repetir las palabras?
Các bước 2-7 được lặp lại mỗi khi quảng cáo cần được hiển thị.
Los pasos 2-7 se repiten cada vez que deben mostrarse anuncios.
Bố mẹ sẽ không để chuyện này lặp lại trong nhà mình nữa.
No vamos a tener esto en casa.
Và rồi điều này lại được lặp lại thông qua toàn bộ hình ảnh của các công ty.
Y esto se repite en todas las empresas del sector.
Tôi muốn lặp lại điều đó.
Me gustaría repetirlo.
“Những lời của Ngài được lặp lại qua nhiều thế kỷ:
“Sus palabras hacen eco a través de los siglos:
“Cảnh sát trưởng, làm ơn lặp lại những gì ông vừa nói.”
—Sheriff, por favor, repita lo que ha dicho.
Hôm nay tôi lặp lại lời khuyên dạy trước đây từ các vị lãnh đạo Giáo Hội.
Repito hoy el consejo dado anteriormente por los líderes de la Iglesia.
Tự động hóa các tác vụ lặp đi lặp lại trong các trò chơi trực tuyến.
Automatización de tareas repetitivas en juegos en línea.
Họ hỏi rằng " điều này có thể lặp lại không?"
Dijeron: ¿se puede replicar?
Nó đã trở thành một thói quen, và bạn cứ lặp lại thói quen đó.
Ello se ha vuelto un hábito, y ustedes continúan repitiendo ese hábito.
Tôi bị thu hút vào những ý tưởng của việc lặp lại này.
Me interesan estas ideas de repetición.
Lặp lại đi?
¿Dilo otra vez?
Cô không chắc chắn cô đã nghe ông, và để lặp lại câu hỏi của bà.
Ella no estaba segura de que lo había oído, y estaba a punto de repetir su pregunta.
Thiên thần chỉ là các bi kịch lặp lại của bà ấy.
Era su estrategia de afrontamiento.
Có nghĩa là “sự lặp lại các luật pháp” và là quyển sách thứ năm của Cựu Ước.
Es el quinto libro del Antiguo Testamento.
Cuộc thí nghiệm này đã được lặp đi lặp lại nhiều lần, trong gần 40 năm.
Ha sido reproducido repetidas veces y vuelto a repetir, durante casi 40 años.
(Giáo lễ được lặp lại).
(La ordenanza se repite.)
Lặp lại, trượt mục tiêu.
Repito, blanco no alcanzado.
Các vị tiên tri thường nhấn mạnh đến các lẽ thật qua việc lặp đi lặp lại.
Los profetas con frecuencia hacen resaltar conceptos verdaderos por medio de la repetición.
Lặp đi lặp lại những từ hoặc ý tưởng quan trọng để con bắt đầu học sớm
Repítale ideas y palabras importantes a su bebé para que las aprenda cuanto antes
“Lời cầu nguyện lặp lại giống nhau”
“La misma oración”
Rồi cho tất cả các em cùng lặp lại toàn thể cụm từ.
Luego pida a todos los niños que repitan juntos la frase completa.
“Khi cầu nguyện tôi thấy mình cứ lặp đi lặp lại một số từ”.—Dupe, 17 tuổi, Benin.
“Me he dado cuenta de que siempre repito lo mismo en mis oraciones.” (Dupe, de 17 años, Benín)
Buổi trò chuyện này có một số phần được lặp lại.
Ésta parte se suele repetir.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lặp lại en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.