¿Qué significa kiện tụng en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra kiện tụng en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar kiện tụng en Vietnamita.
La palabra kiện tụng en Vietnamita significa litigante, litigioso, acusar, contencioso, pleiteador. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra kiện tụng
litigante(litigious) |
litigioso(litigious) |
acusar
|
contencioso(litigious) |
pleiteador(litigious) |
Ver más ejemplos
Và cậu bị lôi vào việc kiện tụng. Y tú consigues que aparezca en los cargos. |
Ngài sắp đặt việc bổ nhiệm trưởng lão để phân giải kiện tụng ở cửa thành. Él dispuso que se nombrara a ancianos para resolver los pleitos en las puertas de las ciudades. |
Họ chỉ mau mắn kiện tụng hay lừa đảo người khác. No tienen reparos en demandar o estafar a otras personas. |
Tuy nhiên, chúng tôi có thể giải quyết kiện tụng thuế của anh. Pero podemos llevar lo de los impuestos. |
“VIỆC kiện tụng là một hố sâu không đáy, nó... nuốt chửng mọi việc”. “LA LEY es un pozo sin fondo, [...] todo lo devora.” |
Bố mẹ của Jason là những luật sư có địa vị chuyên về kiện tụng tranh chấp. Los padres de Jason son abogados a los que les encantan los litigios. |
Và một trong những chiến lược giải quyết kiện tụng của chúng tôi Y una de nuestras estrategias de litigación era, de hecho, enviarme a los hogares de estos clientes con estas grandes botellas de vidrio. |
Kiện tụng có thể chỉ làm giàu cho luật sư và những người chuyên nghiệp khác mà thôi. Es posible que solo logremos enriquecer a los abogados y otros profesionales. |
Vui lòng lưu ý rằng đây là một bước phòng ngừa tránh kiện tụng của IRS. Tenga en cuenta que se trata de una medida preventiva frente a acciones legales por parte del IRS. |
Tyler giờ đang dính vào một vụ kiện tụng với Khách sạn Pressman về chuyện nước tiểu có trong xúp. Tyler estaba involucrado en un pleito contra el Hotel Pressman por el contenido de orina de sus sopas. |
Mọi nỗ lực chống lại tôi sẽ dẫn đến kiện tụng và lấy đi của anh không xu dính túi. Cualquier intento de luchar contra mí en un juicio, te dejará sin nada. |
Ông hiệu trưởng không muốn ủng hộ vị phụ huynh vì ông không muốn bị cuốn vào các vụ kiện tụng. El director no le quería hacer frente al padre porque no quería verse arrastrado hacia un procedimiento legal. |
Hầu hết những thông tin chắc chắn chúng ta có về ông đều đến từ những vụ kiện tụng chống lại ông. Casi toda la información de que disponemos referente a él procede de los pleitos que se le entablaron. |
Chi phí cao cho việc chăm sóc sức khỏe ở Mỹ dựa vào chi phí kiện tụng và chi phí bảo hiểm. El alto costo de la salud en EEUU es parcialmente debido a los costos de juicios y seguros. |
Chúng ta không muốn kiện tụng, luật sư của cô ta cũng vậy, nhưng cô Cole chả chịu nghe lí lẽ gì cả. No queremos un juicio, sus abogados no quieren un juicio, pero la Srta. Cole no entiende razones. |
Rất nhiều vụ kiện tụng ở Equal Justice Under Law nhằm vào các nhà tù dành cho người thiếu nợ thời hiện đại. Y muchas de nuestras demandas en Justicia igualitaria frente a la ley se concentran en estas modernas prisiones de deudores. |
Tôi cũng rất thích thú với những vụ kiện tụng mà các vị đã tham gia với những cách thức đưa ống vào tim. Estoy particularmente interesada en el trabajo de litigio que están haciendo con procedimientos cardíacos basados en el catéter. |
Và họ đã đối mặt với khá nhiều vụ kiện tụng, Nhưng những vụ kiện đấy không phải bởi những nhà thiết kế thời trang. Y se han encontrado con un montón de demandas, pero dichas demandas nunca parten de diseñadores de moda. |
( " Mặc dù nó không phải là gì quan trọng, hãy để mắt tới nó để đảm bảo rằng nó không châm ngòi một vụ kiện tụng. " ) ( " No es nada serio, pero estemos pendientes para que no se convierta en una demanda ". ) |
Trong 20 năm, những nhà cải cách sai lầm đã nghe thấy tiếng chuông báo động về các vụ kiện tụng đã vượt ngoài tầm kiểm soát. Ahora por 20 años, los reformadores de responsabilidad civil han estado dando la alarma que los juicios estan fuera de control. |
Trong một loạt các vụ kiện tụng, chúng ta thấy cả sự kiên trì của Gutenberg lẫn ước muốn giữ bí mật sáng chế của ông. En otra serie de pleitos vemos la persistencia de Gutenberg, y su deseo de mantener su invento en secreto. |
Luật sư có thể đệ đơn khoan hồng, họ có thể tiến hành một vụ kiện tụng phức tạp hơn, hoặc có thể sẽ chẳng làm gì cả. Los abogados pueden presentar una petición de clemencia, pueden iniciar litigios aún más complejos, o pueden no hacer nada. |
Ông ta không có tên trong tập hồ sơ này, và không có khiếu nại vụ án hay bất cứ vụ kiện tụng với chủ đất nào cả. No está nombrado en este archivo, y no hay ninguna muerte indebida u otra litigación contra los dueños de la propiedad. |
Một nhóm chuyên viên khác đã ước tính rằng “chi phí để trả cho việc sửa chữa, kiện tụng và tổn thất doanh nghiệp có thể lên đến 4 ngàn tỷ đô la”. Otro grupo de expertos ha calculado que los “gastos en concepto de reparaciones, litigios y negocios fracasados podría ascender a cuatro billones”. |
Và một trong những chiến lược giải quyết kiện tụng của chúng tôi là thật sự để tôi đến tận nhà của những khách hàng này với những chai thủy tinh lớn. Y una de nuestras estrategias de litigación era, de hecho, enviarme a los hogares de estos clientes con estas grandes botellas de vidrio. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de kiện tụng en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.