¿Qué significa khoảnh khắc en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra khoảnh khắc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar khoảnh khắc en Vietnamita.
La palabra khoảnh khắc en Vietnamita significa instante, momento, rato, momentito, segundo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra khoảnh khắc
instante(moment) |
momento(moment) |
rato(moment) |
momentito(moment) |
segundo(moment) |
Ver más ejemplos
Sophie hài lòng cùng chung vui khoảnh khắc này. Sophie estaba contenta de compartir ese momento. |
Khoảnh khắc tất cả hòa thành một và chúng tôi sống trong thế giới luôn tin vào. Un momento en que todo encaja y creamos un mundo creíble. |
Em sẽ không lãng phí một khoảnh khắc nào nữa. No perderé un minuto más. |
Tôi sẽ gọi nó là khoảnh khắc nhanh trí của mình. En ese momento se me encendió la bombilla. |
Đó là khoảnh khắc tôi sống vì chiếu sáng. Son momentos como este por los que vivo en la iluminación. |
Và cô gái đáng nhớ, trong khoảnh khắc nhất định đã rất nhiều lần chia tách la tristeza que una vez sintió, apenas sabiendo que la sentía, |
Và có những khoảnh khắc tuyệt vời của sự lạc quan. Y existen grandes momentos de optimismo. |
Từng lựa chọn, từng khoảnh khắc tạo ra một nhánh rẽ khác trên dòng sông thời gian. Cada desición, cada momento, es una onda, en el río del tiempo. |
Khi Tony 16 tuổi một ngày nọ, trong một khoảnh khắc, Cuando Tony tenía 16 años, un día, un momento, |
2. Khoảnh khắc ngượng ngùng nhất của cha mẹ/ông bà là gì? ¿Cuál fue el momento más vergonzoso que pasaste? |
Cho tới khoảnh khắc đó, cô vẫn nghĩ mình biết hôn con trai là thế nào. Hasta entonces, había creído saber lo que era besar a un chico. |
Một khoảnh khắc quan trọng. El único momento que importe. |
Nắm giữ từng khoảnh khắc vì bầu trời có thể rơi xuống bất cứ lúc nào. ♪ Aprovecha el momento, el cielo Puede caer en cualquier momento ♪ |
Ông có biết đã bao lần tôi nghĩ về khoảnh khắc này không? ¿Sabe cuántas veces pensé con este momento? |
Phải nói với bạn là, tôi đã có tí nản lòng trong một khoảnh khắc . Y debo decirles que por un momento estaba un poco asustada. |
Đó là khoảnh khắc tìm thấy tuyệt vời Fue un momento eureka. |
Tôi sẽ biến cái thói nghiện bánh thành một khoảnh khắc vui vẻ trong phim Voy a convertir mi adicción en un momento positivo de la película. |
Một vài khoảnh khắc yên lặng sẽ làm cho chúng ta chú ý. Unos momentos de silencio va a hacernos poner atención. |
Đó là khoảnh khắc đẹp đối với tôi. Y fue un buen momento para mí. |
Ngày bản án được đọc lên, chúng ta chia sẻ khoảnh khắc im lặng... " el dia que se leyó el veredicto, compartimos un momento de silencio.... " |
Nghĩ về những khoảnh khắc đẹp đẽ đã diễn ra ở đây. Pensar qué buenos momentos han pasado aquí. |
Chị có bao giờ ước mình không chỉ ngồi xem khoảnh khắc thế này chưa? ¿Alguna vez desearías el haber visto más momentos como este? |
Một khoảnh khắc thực sự tự hào đối với Ấn Độ. ¡ Es un momento de orgullo para la India! |
Khoảnh khắc nào, lớn hay nhỏ, đều là khoảnh khắc. ♪ Cualquier momento, pequeño o grande Es un momento ♪ |
Ta rất thích một khoảnh khắc... Me gusta tener un momento, al final del día... para él y para mí. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de khoảnh khắc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.