¿Qué significa khai trương en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra khai trương en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar khai trương en Vietnamita.
La palabra khai trương en Vietnamita significa abrir, apertura, abierto, abertura, iniciar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra khai trương
abrir
|
apertura(opening) |
abierto
|
abertura(opening) |
iniciar(launch) |
Ver más ejemplos
Một nhà máy chưng cất rượu đã được khai trương năm 2004. La fábrica de cerveza fue remodelada en 1991. |
Khi Moto khai trương vào năm 2004, mọi người chưa thực sự biết phải trông đợi điều gì. Y en la inauguración de Moto, en 2004, la gente no sabía qué esperar. |
Tôi biết điều đó vì tôi đã ở đó vào ngày khai trương. Lo sé porque estuve allí el día de la inauguración. |
Không thể cử ai khác giám sát khai trương Atlanta ư? ¿No puede ir alguien más a supervisar la inauguración de Atlanta? |
Anh phải đến lễ khai trương sách chứ Se supone que nos decimos todo, ¿recuerdas? |
Tōkaidō Shinkansen khai trương ngày 1 tháng 10 năm 1964, đúng thời điểm tổ chức Thế vận hội mùa hè Tokyo. El Tōkaidō Shinkansen fue inaugurado el 1 de abril de 1964, justo a tiempo para la celebración de los Juegos Olímpicos de Tokio 1964. |
Và ngày đó đã đến. Tháng 7-1998, Hồng Kông đã khai trương một phi trường mới. Y ese día llegó, pues en julio de 1998, Hong Kong comenzó a utilizar un aeropuerto nuevo. |
Anh tới dự lễ khai trương phải không? ¿Estás aquí para la inauguración? |
Xưởng cạn đầu tiên được khai trương vào năm 1871 và vẫn còn hoạt động ngày hôm nay. El primer muelle seco fue construido en 1871, y sigue hoy operativo. |
Theo tiến độ hiện tại thì có thể khai trương trước kế hoạch 1 tháng Al ritmo actual, esperamos la gran inauguración un mes antes de lo previsto. |
Khai trương CLB có được tính là hẹn hò không? ¿Es la inauguración de un club una cita propiamente dicha? |
1961: Sân bay Hiroshima thuộc quản lý của Bộ Giao thông được khai trương. 1961 : Se inaugura el aeropuerto de Hiroshima, gestionado por el Ministerio de transportes. |
Năm 1983, cửa hàng được quản lý trực tiếp bởi Mujirushi Ryohin được khai trương. En 1983, la primera tienda Mujirushi Ryōhin operada directamente abrió. |
Ta đã gặp nhau ở, buổi khai trương khu nhà. Nos conocimos... en la inauguración. |
Chúng ta sẽ lỡ buổi khai trương Orgy mất. Vamos a perdernos la orgía inaugural. |
Số đông phải đứng để xem lễ khai trương. Mucha gente se vio obligada a presenciar de pie la ceremonia inaugural. |
Năm 2003, nhà ga đã được tổng thống Italia Carlo Azeglio Ciampi khai trương. En 2003, se abrió una nueva terminal inaugurada por el presidente de la República Italiana, Carlo Azeglio Ciampi. |
Sân bay Adana được khai trương làm sân bay quân sự/dân sự năm 1937. El aeropuerto de Adana fue inaugurado como aeropuerto civil-militar en 1937. |
Sân bay khai trương năm 1975 và vận hành bởi Avinor. Fue inaugurado en 1975 y está controlado por la empresa estatal Avinor. |
Vào tháng 2 năm 1998, một nhà ga hành khách mới đã được khai trương ở khu vực phía Nam. En febrero de 1998, se abrió una nueva terminal de pasajeros en el área sur. |
Có chỗ này khai trương trong vài tuần tới. Abriremos este sitio en unas semanas. |
Bạn chỉ cần thêm năm và tháng của ngày khai trương. Solo hace falta indicar el año y el mes de apertura. |
Họ sẽ khai trương trong vài ngày tới. Abren en pocos días. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de khai trương en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.