¿Qué significa kẻ nói dối en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra kẻ nói dối en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar kẻ nói dối en Vietnamita.
La palabra kẻ nói dối en Vietnamita significa mentirosa, mentiroso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra kẻ nói dối
mentirosanoun Con nhóc này là kẻ nói dối thượng hạng từ một gia đình đầy những kẻ như vậy. Esta chica es un mentiroso de clase mundial de una familia de los mentirosos de clase mundial. |
mentirosonoun Con nhóc này là kẻ nói dối thượng hạng từ một gia đình đầy những kẻ như vậy. Esta chica es un mentiroso de clase mundial de una familia de los mentirosos de clase mundial. |
Ver más ejemplos
Còn nữa, anh đã trở thành một kẻ nói dối tài ba nhất thế giới. Y además, me he convertido en uno de los mejores mentirosos del mundo. |
Ông là kẻ nói dối và bắt nạt! i Eres un mentiroso y un matón! |
Kẻ nói dối có thể dễ dàng phát triển thói quen nói dối. El mentiroso puede caer fácilmente en el hábito de mentir. |
Polnareff là kẻ nói dối. Polnareff es un mentiroso! |
Kẻ nói dối giỏi nhất luôn nói sự thật. Los mejores mentirosos siempre dicen la verdad. |
Con nhóc này là kẻ nói dối thượng hạng từ một gia đình đầy những kẻ như vậy. Esta chica es un mentiroso de clase mundial de una familia de los mentirosos de clase mundial. |
Ngài sẽ chấm dứt mọi sự dối trá cùng trừng phạt những kẻ nói dối.—Khải-huyền 21:8. Sí, Jehová pronto acabará con todos los mentirosos y con todas las mentiras (Revelación 21:8). |
17 Khi vâng lời Đức Giê-hô-va, chúng ta chứng minh Sa-tan là kẻ nói dối. 17 Cuando obedecemos a Jehová, demostramos que Satanás es un mentiroso. |
Sao có phải ông muốn nói ông nội của bác sĩ đây là một kẻ nói dối? ¿No estarás diciendo que su abuelo era un embustero? |
Chuyện đó cho chúng ta biết rằng Đức Chúa Trời không ưa thích những kẻ nói dối. Nos enseña que a Dios no le gustan los mentirosos. |
Mẹ đúng là một kẻ nói dối đáng sợ. Mamá también era una terrible mentirosa. |
Ông ta là một kẻ mưu mẹo, một kẻ nói dối, và ông ta rất nguy hiểm. Es conspirador, un mentiroso, y es peligroso. |
Tớ ghét bị gọi là kẻ nói dối. Odio que me llamen mentiroso. |
Ngươi biết người đó làm gì với kẻ nói dối mình không? ¿Sabes lo qué le hace a las personas qué le mienten? |
Vậy thì cháu là một kẻ nói dối. ¡ Entonces mientes! |
À, tôi sẽ phải suy nghĩ hai lần trước khi gọi ông là một kẻ nói dối. Me lo pensaría dos veces antes de llamarle mentiroso. |
Anh là một kẻ nói dối dở tệ. Usted es un mentiroso terrible. |
Chị đúng là kẻ nói dối tệ hại. Eres una mentirosa horrible. |
Tôi là kẻ nói dối. ¡ Soy un mentiroso! |
Xuyên tạc người khác là một điều dễ dàng đối với kẻ nói dối. Para el mentiroso es fácil lanzar una mentira contra alguien. |
Nó vốn là kẻ nói dối và là cha sự nói dối” (Giăng 8:44). Ese [...] es mentiroso y el padre de la mentira”. |
Vì anh là kẻ ích kỷ, và anh là kẻ nói dối. Porque eres egoísta y mentiroso. |
Còn anh là kẻ nói dối. Y usted un mentiroso. |
Cậu không muốn sống cùng kẻ nói dối đâu. No querrías vivir con un mentiroso. |
Thế là bây giờ họ nghĩ em là kẻ nói dối. Ahora creen que soy una mentirosa. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de kẻ nói dối en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.