¿Qué significa jörð en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra jörð en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar jörð en Islandés.
La palabra jörð en Islandés significa tierra, suelo, Tierra, Tierra, Jörð, tierra. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra jörð
tierranounproperfeminine Eyðimerkur og sólbrunnar auðnir munu breytast í frjóa jörð. Los desiertos y la tierra reseca llegarán a ser productivos. |
suelonounmasculine |
Tierraproper Umhyggja hans sýndi sig greinilega meðan hann þjónaði á jörð. De hecho, durante su ministerio en la Tierra demostró lo sensible que era a las necesidades ajenas. |
Tierraproper Umhyggja hans sýndi sig greinilega meðan hann þjónaði á jörð. De hecho, durante su ministerio en la Tierra demostró lo sensible que era a las necesidades ajenas. |
Jörðproper (Jörð (gyðja) |
tierraproper Eyðimerkur og sólbrunnar auðnir munu breytast í frjóa jörð. Los desiertos y la tierra reseca llegarán a ser productivos. |
Ver más ejemplos
Engin furða er að vísindamenn skuli í vaxandi mæli líkja áhrifum reknetaveiða á lífríki hafsins við yfirborðsnámugröft þar sem mikil landspjöll eru unnin til að grafa verðmæt efni úr jörð, og tala um reknetin sem „heltjöld“! Se entiende, pues, que un número cada vez mayor de investigadores llamen a la pesca con redes de deriva “una explotación marina de minas a cielo abierto”, y a las redes de deriva, “cortinas de la muerte”. |
Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni. Recibimos iluminación en cuanto al secreto sagrado de esta devoción piadosa en el derrotero de vida de Jesús en la Tierra. |
Ríka manninn, sem kom að máli við Jesú, langaði til að hljóta eilíft líf á jörð. Así pues, lo que aquel hombre rico quería era alcanzar la vida eterna en la Tierra. |
Jesús og 144.000 meðstjórnendur hans á himnum koma þá þjónum Guðs á jörð til bjargar. Así es, los 144.000 ungidos irán con Jesús al rescate del pueblo de Dios. |
Þar gerir hann út af við óguðlega valdhafa og alla aðra sem eftir eru af skipulagi Satans á jörð. Allí él dispondrá de los gobernantes inicuos y todo lo restante de la organización de Satanás en la Tierra. |
þeim heitir að þeir muni erfa hans jörð. un gran paraíso por siempre jamás. |
19 Langflestir trúir þjónar Guðs munu lifa að eilífu í paradís á jörð undir stjórn Krists og þeirra 144.000 sem stjórna með honum. 19 La gran mayoría de los siervos de Dios vivirán para siempre en el Paraíso en la Tierra, que será gobernada por Cristo y sus 144.000 colaboradores. |
Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar. Agitando palmas, por así decirlo, aclamamos unidos a Dios como el Soberano Universal y confesamos gozosamente ante cielo y Tierra que les “debemos” la salvación a él y a su Hijo, el Cordero, Jesucristo. |
Fylgdu af trúfesti stjórn Guðsríkis að málum, stjórn sem innan skamms byrjar að breyta þessari jörð í paradís. Sométase lealmente al gobierno del Reino que pronto comenzará a hacer de esta Tierra un paraíso. |
En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35. Porque vendrá sobre todos los que moran sobre la haz de toda la tierra” (Lucas 21:34, 35). |
Þurr og sólbrunnin jörð breytist í „mýri“ með reyr og sefgróðri. — Jobsbók 8:11. El terreno seco y polvoriento se transformará en “un lugar pantanoso” donde crecerán el papiro y otras plantas semejantes a la caña que viven cerca del agua (Job 8:11). |
En eftir Harmagedón verður paradís á jörð miklu meira en aðeins fögur heimili og skrúðgarðar. Sin embargo, después del Armagedón el paraíso que habrá en la Tierra incluirá mucho más que solo casas, jardines y parques hermosos. |
Sá hópur var orðinn sannfærður um að endurkoma Jesú myndi hefjast með ósýnilegri nærveru, að mikil þrengingatíð væri framundan fyrir heiminn og að í kjölfarið myndi koma þúsundáraríki Krists sem myndi endurreisa paradís á jörð og veita hlýðnum mönnum eilíft líf. Ellos habían quedado convencidos de que la segunda venida de Jesús daría principio a su presencia invisible, que se acercaba un tiempo de angustia mundial y que esto sería seguido por el Reinado de Mil Años de Cristo que restauraría el Paraíso en la Tierra y traería vida eterna a los humanos obedientes. |
Hvernig fór Jesús að dæmi föður síns meðan hann var á jörð? ¿Cómo siguió Jesús el ejemplo de su Padre durante su vida en la Tierra? |
Hvaða gagn hafa væntanlegir konungar og prestar af reynslu sinni hér á jörð? ¿Cómo beneficiará a los futuros reyes y sacerdotes lo que experimentan en la Tierra? |
Alls staðar er fólki gefið tækifæri til að sýna hvort það lætur sig varða hver skapaði himin og jörð og hvort það virðir lög hans og elskar náungann. — Lúkas 10:25-27; Opinberunarbókin 4:11. En todas partes se ofrece a las personas la oportunidad de demostrar si se interesan en saber quién es el Creador de los cielos y la Tierra y si mostrarán respeto por sus leyes y amor al prójimo (Lucas 10:25-27; Revelación [Apocalipsis] 4:11). |
Þær áttu bókina Þú getur lifað að eilífu í paradís á jörð og notuðu hana við biblíunám hverja helgi. Tenían el libro Vivir para siempre y todos los fines de semana lo usaban para estudiar la Biblia. |
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð? b) ¿Cómo responderán los ángeles cuando se restaure el Paraíso en la Tierra? |
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ Estos representan el ciclo de la existencia, tal como la tríada babilónica de Anu, Enlil y Ea representa los materiales de la existencia: aire, agua y tierra”. |
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar. De igual modo, la gente de todas partes del mundo cuelga cuadros o fotografías para decorar la casa o la oficina. |
Hvernig frelsaði Jesús ‚þá sem sátu í myrkri‘ meðan hann var á jörð og hvernig gerir hann það núna? ¿Cómo liberó Jesús a los que están en oscuridad espiritual cuando estuvo en la Tierra, y cómo lo hace ahora? |
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður, Jesús habló al delincuente |
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð? 9, 10. a) ¿Cómo cumplió Jesús durante su ministerio la profecía de Isaías 42:3? |
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“ En cuanto a esos milagros, The New International Dictionary of New Testament Theology (El nuevo diccionario internacional de teología del Nuevo Testamento) afirma: “Las personas a quienes Cristo resucitó durante su ministerio terrestre tenían que morir, pues aquellas resurrecciones no otorgaban inmortalidad”. |
* Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9. * Jesucristo creó los cielos y la tierra, DyC 14:9. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de jörð en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.