¿Qué significa im Freien en Alemán?

¿Cuál es el significado de la palabra im Freien en Alemán? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar im Freien en Alemán.

La palabra im Freien en Alemán significa libremente, libre, libremente, desocupado/a, libre, completo/a, libre, libre, libremente, despreocupado/a, desocupado/a, desenvuelto/a, despreocupado/a, ilimitado/a, vacante, despejado/a, disponible, desencadenado, despreocupado/a, desbloqueado, libre, libre, destetado, libre, espíritu libre, sostenido/a, poco ceremonioso, sin reservar, independiente, libre, libre, despejado/a, abierto/a, sostenido/a, desenfrenado/a, licencia, sin restricciones, en la calle, desocupado/a, suelto/a, una hoja en blanco, libre, manos libres. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra im Freien

libremente

Er sprach frei über sein bisheriges Leben, als ob wir Familie wären.
Habló de su infancia libremente, como si fuéramos parientes.

libre

(körperlich)

Der Gefangene war endlich frei.
Finalmente el prisionero era libre.

libremente

Studenten können sich frei auf dem Campus bewegen, dürfen jedoch das Gelände nicht verlassen.
Los estudiantes pueden moverse libremente por el campus pero no pueden abandonarlo.

desocupado/a

(nicht besetzt)

Entschuldigung, ist dieser Platz frei?
Disculpe, ¿está libre este asiento?

libre

(nicht wörtlich)

El periódico les dio una interpretación libre a los sucesos.

completo/a

(Sicht)

Desde aquí tenemos una vista completa del escenario.

libre

Después del divorcio, le concedieron libre acceso a sus hijos.

libre

(Chemie)

Las sustancias son conductoras gracias a los electrones libres.

libremente

Me gusta correr libremente por la playa.

despreocupado/a

Eric siempre ha tenido una actitud sin compromisos y nunca se toma la vida demasiado en serio.

desocupado/a

desenvuelto/a, despreocupado/a

Patrick es una persona despreocupada a quien no le gustan las reglas y las convenciones.

ilimitado/a

vacante

Bill rief das Hotel an, um zu fragen, ob sie noch ein freies Zimmer hatten. Es gibt noch ein paar freie Plätze in dem Kurs, falls du dich anmelden möchtest.
Aún quedan algunas plazas libres para este curso, si quieres apuntarte.

despejado/a

Die Abwasserleitungen waren wieder frei, nachdem die Verstopfung beseitigt wurde.
Las cañerías de desagüe estaban otra vez despejadas, una vez que se quitó la obstrucción.

disponible

Die Firma hatte einige finanzielle Schwierigkeiten, also verkaufte sie einige ihrer freien Vermögenswerte.
La empresa estaba experimentando dificultades financieras, así que vendió parte de sus activos disponibles.

desencadenado

(figurado)

despreocupado/a

desbloqueado

(Rohr, Abfluss)

libre

(nicht belegt)

La cancha de tenis está libre por una hora esta tarde. ¿Quieres reservarla?

libre

Al director le agradó saber que tenía una hora libre sin ninguna reunión.

destetado

(figurado)

Sally ya había superado su separación, su corazón destetado ya no sufría por Joe.

libre

¿Puedo tomarme el día mañana, por favor?

espíritu libre

Ella es un espíritu libre y es más probable que actúe según su propio antojo en lugar de obedecer tus normas.

sostenido/a

poco ceremonioso

sin reservar

independiente

La empresa contrató cinco empleados independientes.

libre

libre

Sie benutzte eine ungenaue Bedeutung des Wortes.
Usó una acepción libre de la palabra.

despejado/a

(Kopf, Geist)

Siempre salgo de mi clase de yoga con la mente despejada.

abierto/a

(Sicht) (vista, paisaje)

Desde la cumbre uno tiene una vista panorámica directa al mar.

sostenido/a

desenfrenado/a

Ella oía la risa alegre y desenfrenada de los niños al jugar.

licencia

Mi jefe me ha dado licencia por tres meses para estudiar.

sin restricciones

en la calle

(figurado)

La fiscalía argumentó que sería mejor que el acusado sea condenado a prisión en vez de estar en la calle nuevamente.

desocupado/a

suelto/a

(ugs) (animales)

Los perros del vecino están sueltos y están persiguiendo a nuestros pollos.

una hoja en blanco

(figurado)

libre

Fred verbrachte seine Freizeit gerne damit im Bach hinter seinem Haus zu fischen.
A Fred le gustaba pasar el tiempo libre pescando en el lago detrás de su casa.

manos libres

(dispositivo)

Aprendamos Alemán

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de im Freien en Alemán, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Alemán.

¿Conoces Alemán?

El alemán (Deutsch) es una lengua germánica occidental que se habla principalmente en Europa Central. Es el idioma oficial en Alemania, Austria, Suiza, Tirol del Sur (Italia), la comunidad de habla alemana en Bélgica y Liechtenstein; También es uno de los idiomas oficiales en Luxemburgo y la provincia polaca de Opolskie. Como uno de los principales idiomas del mundo, el alemán tiene alrededor de 95 millones de hablantes nativos en todo el mundo y es el idioma con el mayor número de hablantes nativos en la Unión Europea. El alemán es también el tercer idioma extranjero más enseñado en los Estados Unidos (después del español y el francés) y la UE (después del inglés y el francés), el segundo idioma más utilizado en ciencias[12] y el tercer idioma más utilizado en Internet ( después de inglés y ruso). Hay aproximadamente 90 a 95 millones de personas que hablan alemán como primer idioma, 10 a 25 millones como segundo idioma y 75 a 100 millones como idioma extranjero. Por lo tanto, en total, hay entre 175 y 220 millones de hablantes de alemán en todo el mundo.