¿Qué significa hiền lành en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra hiền lành en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hiền lành en Vietnamita.

La palabra hiền lành en Vietnamita significa dulce, suave, benigno, amable, manso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hiền lành

dulce

(nice)

suave

(gentle)

benigno

(gentle)

amable

(nice)

manso

(gentle)

Ver más ejemplos

Tượng-trưng người canh cửa, Giăng Báp-tít nhận-diện Giê-su là Đấng Chăn chiên hiền-lành
Como el portero figurativo, Juan el Bautizante recibió bien al Pastor Excelente, Jesús
Đấng Chăn Hiền Lành
El Buen Pastor
Cả bầy thuộc về Đức Giê-hô-va, và đấng Christ là “người chăn hiền-lành” (Giăng 10:14).
(1 Pedro 5:1-3.) El rebaño pertenece a Jehová, y Cristo es su “pastor excelente”.
Người Chăn Hiền Lành
El Buen Pastor
Khi khó giữ trung lập, làm thế nào chúng ta có thể “khôn khéo” và “hiền lành”?
Cuando se pone a prueba nuestra neutralidad, ¿cómo podemos ser “cautelosos” pero “inocentes”?
Họ cùng nhau hợp thành một bầy chiên duy-nhất của đấng Chăn chiên Hiền-lành.
Juntos, los dos grupos componen el un solo rebaño de las ovejas del Pastor Excelente.
Frank, ông không được đốt nhà của người phụ nữ hiền lành đó.
Frank, no vas a incendiar la casa de esa mujer tan encantadora.
* Xem thêm Chăn Hiền Lành, Người; Chúa Giê Su Ky Tô
* Véase también Buen Pastor; Jesucristo
(Ma-thi-ơ 17:5) Chúa Giê-su, Người Chăn Hiền Lành, cho chúng ta biết phải làm gì?
¿Y qué nos dice Jesús, el Pastor Excelente?
Nhưng bác Tom là người hiền lành nhất mà tôi từng thấy.
Pero Tom es la mas gentil alma que he conocido.
Đấng Chăn Hiền Lành của Chúng Ta
Nuestro Buen Pastor
Thế nào là hiền lành, và đức tính này đóng vai trò gì trong đời sống chúng ta?
¿Qué es también la bondad, y qué papel debe cumplir esta cualidad en nuestra vida?
Các bạn con đã thuyết phục con, rằng chúng nó hiền lành... nhưng con không nghe lời họ
Mis amigos me dijeron que eran buenos pero no les hice caso.
Tại sao nó lại gọi tụi mình là lũ chó " hiền lành "?
¿Por qué nos llama a nosotros los perros " caballeros "?
Chăn Hiền Lành, Người
Buen Pastor
Chúa Giê Su Ky Tô tự gọi Ngài là Người Chăn Hiền Lành.
Jesucristo se llamó a sí mismo el Buen Pastor.
May mắn thuộc về những người hiền lành vì họ sẽ kế thừa thế giới.
Bienaventurados sean los mansos porque heredarán la tierra.
- Giờ đây chúng ta hiền lành vì chúng ta bị thua.
- Ahora somos más buenos, porque hemos sido vencidos.
□ Giê-su là đấng Chăn chiên Hiền-lành đối với chuồng mới nào?
□ ¿Cuál era el nuevo aprisco de ovejas, del cual Jesús era el Pastor Excelente?
Chúa Giê-su bảo: “Ta là người chăn hiền-lành, ta quen chiên ta”.
Jesús dijo: “Yo soy el pastor excelente, y conozco a mis ovejas”.
Đấng chăn chiên hiền-lành và “chuồng nầy” của ngài
El Pastor Excelente y “este redil” suyo
“Ta là người chăn hiền lành; người chăn hiền lành vì chiên mình phó sự sống mình.
“Yo soy el buen pastor; el buen pastor su vida da por las ovejas.
Chúa Giê Su Ky Tô, Đấng Chăn Hiền Lành, đã dạy:
Jesucristo, el Buen Pastor, enseñó:
Ziggy là một cậu bé ngoan ngoãn, hiền lành.
Ziggy es un crío dulce y dócil.
Cô là một người vợ hiền lành phải không, Ellen?
¿Es una esposa obediente, Ellen?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hiền lành en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.