¿Qué significa hiếm khi en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra hiếm khi en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hiếm khi en Vietnamita.

La palabra hiếm khi en Vietnamita significa rara vez, raramente, poco frecuentemente, raro, infrecuentemente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hiếm khi

rara vez

(seldom)

raramente

(seldom)

poco frecuentemente

(seldom)

raro

(seldom)

infrecuentemente

(seldom)

Ver más ejemplos

Phép lịch sự hiếm khi được để ý đến trong nhiều bài diễn văn chính trị.
La cortesía está casi extinta en las disertaciones políticas.
Nhưng ngay cả trong thời Kinh Thánh, Ngài cũng hiếm khi làm điều đó.
Sin embargo, aun en la antigüedad, pocas veces respondía él así.
Báo tuyết hiếm khi gặp nhau đó là điều không đoán trước được và căng thẳng.
Los encuentros de los leopardos de las nieves son tan poco frecuentes que hay incertidumbre y tensión.
Sự Phục Vụ Rất Hiếm Khi Là Thuận Tiện
El servicio muy raras veces es conveniente
Anh hiếm khi một hài lòng về chuyện gì, đúng không Mr Daley?
No disfruta mucho la vida, ¿o sí?
Hiếm khi nào các em có thể dành ra nhiều thời giờ để học hỏi như bây giờ.
Rara vez podrán pasar tanto tiempo dedicado al aprendizaje como lo pueden hacer ahora.
Các con đường tốt nhất trong cuộc sống hiếm khi là dễ dàng nhất.
Las mejores sendas de la vida casi nunca son las más fáciles.
Trong thời Trung cổ, voi hiếm khi được sử dụng ở châu Âu.
En la Edad Media, rara vez se usaron elefantes de guerra en Europa.
Tuyết rất hiếm khi xảy ra trong thành phố.
La nieve es sumamente rara en esta región.
“Well”, Caroline lảng tránh, “James hiếm khi nói với mọi người anh ấy là ai.”
""" ""Bueno,"" respondió evasivamente Caroline, ""James rara vez le dice a la gente quién es. "" ""¿Qué?"
Hiếm khi em hút.
No suelo hacerlo.
Bà dì của tôi thường nói rất nhiều, nhưng hiếm khi đòi hỏi sự đáp lại
Mi tía habla bastante, pero raramente requiere una respuesta.
“Well”, Caroline lảng tránh, “James hiếm khi nói với mọi người anh ấy là ai.”
"""Bueno,"" respondió evasivamente Caroline, ""James rara vez le dice a la gente quién es."
Nao, nay đã 23 tuổi, tâm sự: “Trước khi bắt đầu vào tiểu học, tôi hiếm khi thấy cha.
Nao, que ahora tiene 23 años, confiesa: “Antes de empezar a ir a la escuela primaria, casi nunca veía a mi padre.
Hiếm khi có mưa, nên thức ăn và nước uống rất khó tìm.
Raramente llueve, así que es muy difícil encontrar agua y comida.
Tom hiếm khi ăn hải sản.
Tom no suele comer marisco.
Bà rất hiếm khi kể về những sự kiện xảy ra trong những tháng đầu của cuộc chiến.
Rara vez hablaba de los primeros meses de la guerra.
Multiple-instruction-single-data (MISD) là một kiểu phân loại hiếm khi được sử dụng.
Instrucciones-múltiples-dato-único (MISD) es una clasificación que rara vez se utiliza.
Thậm chí hiếm khi ra khỏi nhà.
De hecho, casi nunca salía de su casa.
Rất hiếm khi có được 1 sự đầu tư từ bên ngoài cho giáo dục cho các em gái
No es usual conseguir una inversión externa para la educación de las niñas.
Hiếm khi lắm em mới trang điểm.
Me maquillé para nada.
Ta đã mất kiểm soát đất nước mình, và chính vợ ta hiếm khi nhìn mặt ta.
He perdido el control de mi país, y mi propia esposa a duras penas puede mirarme.
Ở đây rất hiếm khi có mây.
Las nubes rara vez visitan este territorio.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hiếm khi en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.