¿Qué significa heim en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra heim en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar heim en Islandés.
La palabra heim en Islandés significa a casa, hogar, Inicio, Particular, Principal, Página principal. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra heim
a casaadverb Hún kom heim í fyrsta skipti í fimm ár. Ella regresó a casa por primera vez en cinco años. |
hogarnounmasculine Hins vegar eru milljónir flóttamanna um heim allan sem reika hjálparvana um og finna aldrei öruggt skjól. Los sobrevivientes suelen quedarse sin hogar y sin posibilidades de recobrarse. |
Inicio
Til að fara á heimsvæðið þitt smelltu þá á heim takkann Si desea volver rápidamente a la carpeta de inicio pulse el botón de inicio |
Particular
Í þessu blaði kemur fram hvernig þekking á hinum sanna Guði sameinar fólk um allan heim.“ Estoy seguro de que le parecerá muy interesante esta revista, en particular si tiene hijos.” |
Principal
|
Página principal
|
Ver más ejemplos
Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim. Emprendan su propio y maravilloso camino a casa. |
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. 19 Jehová ha mandado mediante su Hijo que en este tiempo del fin sus siervos proclamen por el mundo entero que el único remedio para todo el sufrimiento humano es la gobernación del Reino. |
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘ El mero hecho de tener esta capacidad armoniza con la aseveración de que un Creador ha puesto “la eternidad en la mente del hombre”. |
En ūú getur ekki komiđ heim í kvöld. Pero no puedes ir hoy a casa de mamá y papá. |
Ég er hættur ađ koma heim Ya no voy a casa |
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum. En vista de la magnitud y el carácter internacional del fenómeno, muchas naciones se han unido rápidamente para combatirlo. |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 En 1922 había más de diecisiete mil proclamadores del Reino en 58 países. |
Hún sprengdi heim minn í loft upp. Hizo estallar mi mundo. |
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig. Y si vuelvo a casa con otra alfombra, mi mujer me mata. |
Ég kom til að ná í Jean heim. Vine a llevarme a Jean. |
Förum heim til mín. Vamos a casa. |
Það fyrsta eftir þrjár vikur, eftir það munu sex stigalægstu nemendurnir fara heim EI primero será dentro de tres semanas...Ios seis estudiantes con peor nota se irán a casa |
Ég kom heim í kvöld og fķr inn í lyftuna. Llegué a casa hoy. Y entré al ascensor para ir a mi apartamento. |
The coroner geta auðvelda flytja við jarðarför heim. El forense puede facilitar el traslado a la funeraria. |
Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða. Mejor aún, la paz de Dios significa un mundo sin enfermedad, dolor, lamento y muerte. |
Augnaráđ hrífandi stúIku sem verđur enn ánægđ ūegar viđ ensku innrásar - mennirnir fara heim. El de una niña encantadora que estará feliz cuando nos vayamos. |
Hvenær förum viđ heim? Papi, ¿cuándo volveremos a casa? |
Korinta var erilsöm viðskipta- og heimsborg, alræmd um allan hinn grísk-rómverska heim fyrir siðlaust líferni. Corinto era una ciudad cosmopolita y comercial de mucho movimiento, notoria en todo el mundo romano por su vida disoluta. |
Stígđu inn í minn heim. Entra a mi mundo. |
Hann kom eins mikiđ heim og hann gat en hann varđ ađ borga reikninga. Estaba en casa lo más posible, pero tenía que pagar las cuentas. |
Hann kemur líklega ekki heim fyrr en hann hefur drukkið nóg og vill sofa Probablemente no venga hasta que se lo haya bebido todo y quiera dormir |
Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“ En lo que respecta a ideología, The New Encyclopædia Britannica define a la Viena de principios de siglo como “un fértil semillero de ideas que, para bien o para mal, habrían de dar forma al mundo moderno”. |
Postularnir stjórna málefnum kirkjunnar um gjörvallan heim. Los apóstoles administran los asuntos de la Iglesia por todo el mundo. |
Jæja, drengir... líkur sækir líkan heim. Bueno, muchachos, que toma uno para conocer uno. |
Kannski fķr hann heim. Quizás fue a casa. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de heim en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.