¿Qué significa gnægð en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra gnægð en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gnægð en Islandés.
La palabra gnægð en Islandés significa abundancia, afluencia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra gnægð
abundancianoun Ekkert af þessu mun skapa varanlega hamingju eða frið, jafnvel þótt gnægð sé af því. Ninguna de estas cosas, aunque se obtengan en abundancia, trae felicidad ni paz duradera. |
afluencianoun |
Ver más ejemplos
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ “El hombre bueno, del buen tesoro de su corazón produce lo bueno —razonó Jesús—; pero el hombre inicuo produce lo que es inicuo de su tesoro inicuo; porque de la abundancia del corazón habla su boca.” |
Biblían inniheldur gnægð gagnlegra meginreglna sem snúa að vandamálum barna. La Biblia suministra un caudal de principios valiosos que tienen que ver con los problemas que afrontan los niños. |
Öfundin getur með tímanum sýnt sig í gagnrýnistali eða óvinsamlegri framkomu því að Jesús sagði um manninn: „Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ Al contrario, los celos podrían manifestarse con el tiempo mediante crítica verbal y acciones poco amables, pues Jesús dijo de los seres humanos: “De la abundancia del corazón habla su boca”. |
Af gnægð hjartans mælir munnurinn.“ Porque de la abundancia del corazón habla la boca”. |
Við erum Jehóva innilega þakklát fyrir að „elska samfélag þeirra sem trúa“ og sýna það með því að nota ,trúan og hygginn þjón‘ til að gefa okkur gnægð andlegrar fæðu. — 1. Pét. ¡Gracias, Jehová, por demostrar tu “amor a toda la asociación de hermanos” y brindarnos tanto alimento espiritual mediante “el esclavo fiel y discreto”! (1 Ped. |
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ sagði Jesús. Jesús dijo: “De la abundancia del corazón habla la boca” (Mateo 12:34). |
„Ég er kominn til þess að þeir hafi líf, líf í fyllstu gnægð.“ — JÓHANNES 10:10. “Yo he venido para que tengan vida, y la tengan en abundancia.” (JUAN 10:10) |
Og þeir söfnuðu gnægð gulls og silfurs og ráku alls kyns viðskipti. Y acumulaban y guardaban oro y plata en abundancia; y traficaban en mercaderías de toda clase. |
Því að hverjum sem hefur, mun gefið verða, og hann mun hafa gnægð, en frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur. Porque a todo el que tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto al que no tiene, hasta lo que tiene le será quitado. |
Gnægð valkosta Gran número de alternativas |
Alls 33 geislasamsætum hefur verið lýst, og eru þær stöðugustu Lu-176, sem hefur helmingunartímann 3,78 × 1010 (2,59% náttúruleg gnægð), Lu-173 með helmingunartímann 3,31 ár og Lu-173 með helmingunartímann 1,37 ár. Los más estables son el Lu-176, con periodo de semidesintegración de 3,78×1010 años y abundancia natural de 2,59%, el Lu-174, con periodo de semidesintegración de 3,31 años, y el Lu-173, de 1,37 años. |
Gnægð er af blóðmaurum í skóglendum víða um Evrópu frá því snemma vors til síðla hausts. Las garrapatas abundan en los bosques de toda Europa desde el principio de la primavera hasta el otoño. |
Þannig verður „jöfnuður“ þegar bræður, sem hafa efnislega „gnægð,“ gefa af örlæti sínu til að stuðla að því að andlegum þörfum safnaðanna í þeim löndum, sem verr eru sett, sé fullnægt. — 2. Korintubréf 8: 13, 14. Así se efectúa “una igualación”, en el sentido de que la generosidad de los hermanos que contribuyen de su “sobrante” material ayuda a satisfacer las necesidades espirituales de las congregaciones de países pobres. (2 Corintios 8:13, 14.) |
Sannleikurinn er sá að bæði munnur okkar, klæðnaður og klipping talar „af gnægð hjartans.“ De hecho, “de la abundancia del corazón” no solo habla la boca, sino también el modo de vestir y de arreglarse, ¿no es así? |
Rökræðubókin inniheldur gnægð upplýsinga um inngangsorð. El libro Razonamiento contiene un caudal de información a este respecto. |
(1. Tímóteusarbréf 2: 3, 4) Þar af leiðandi sér hann mönnunum fyrir gnægð andlegrar fæðu. (1 Timoteo 2:3, 4.) En consecuencia, él está suministrando alimento espiritual en abundancia. |
16 Framtíðarhorfur trúfastra manna eru dásamlegar þar sem þeir vita að Guð mun að eilífu láta rigna niður til þeirra gnægð andlegra og efnislegra blessana. 16 Los fieles tienen ante sí una perspectiva maravillosa, la de saber que Dios derramará eternamente sobre ellos incesantes bendiciones espirituales y materiales. |
Vegna gnægð upplýsinga, þá veita sumir einstaklingar, óafvitandi, aðgengilegum heimildum, sem þó hafa óþekkta uppsprettu, meiri trúverðleika, frekar en að reiða sig á fyrirfram uppsett mynstur Drottins við að hljóta persónulega opinberun. Debido a la abundancia de información, algunas personas, sin querer, confían más en las fuentes disponibles de origen desconocido en vez de confiar en el modelo que el Señor ha establecido para recibir revelación personal. |
19 Þér er það vel kunnugt Þeófílus, að samkvæmt hefð Gyðinganna og lögmálum þeirra við að meðtaka fé inn í fjárhirslurnar, að það var úr gnægð þess sem meðtekið var, sem hinum fátæku var úthlutað, hverjum manni sínum hluta. 19 Porque bien lo sabes, Teófilo, que conforme a la manera de los judíos, y según la costumbre de su ley de recibir dinero en el tesoro, para que de la abundancia que se recibiese, se suministrase a los pobres, a cada uno su parte; |
14 Engu að síður skuluð þér vera ajafnir í stundlegum efnum, og það án tregðu, ella mun gnægð áhrifa andans haldið eftir. 14 No obstante, en vuestras cosas temporales seréis aiguales, y esto no de mala gana; de lo contrario, se retendrá la abundancia de las manifestaciones del Espíritu. |
Jesús heldur sögunni áfram: „Hann . . . sagði [við sjálfan sig]: ‚Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri! Jesús sigue su narración así: “[Se] dijo: ‘¡Cuántos asalariados de mi padre tienen pan en abundancia, mientras yo aquí perezco de hambre! |
(Sálmur 67:7; 72:16) Já, í nýjum heimi Guðs verður gnægð góðrar fæðu. (Salmo 67:6; 72:16.) Sí, en el nuevo mundo de Dios abundará el alimento de calidad. |
Hann sér okkur fyrir gnægð biblíurita sem hjálpa okkur að auka við þekkingu okkar, bregðast skynsamlega við vandamálum og eignast náið samband við Guð. Esta suministra un caudal de publicaciones bíblicas para que aumentemos en conocimiento exacto, actuemos sabiamente ante las dificultades y desarrollemos una relación estrecha con Dios. |
(Esekíel 37: 1-14) Þjóðin verður eins og „vökvaður aldingarður“ sem ber andlegan ávöxt í mikilli gnægð. Los judíos se asemejarán a “un jardín bien regado” rebosante de fruto espiritual. |
EINS og fram hefur komið í fyrri köflum hafa vísindauppgötvanir nú á tímum gefið okkur gnægð sannfærandi vitnisburðar um að hvort tveggja alheimurinn og lífið á jörðu hafi átt sér upphaf. COMO se ha visto en los capítulos anteriores, los descubrimientos de la ciencia moderna ofrecen muchas pruebas convincentes de que tanto el universo como la vida en la Tierra tuvieron un principio. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gnægð en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.