¿Qué significa gặp phải en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra gặp phải en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gặp phải en Vietnamita.
La palabra gặp phải en Vietnamita significa encontrar, encontrarse, tropezar, chocar, hallar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra gặp phải
encontrar(encounter) |
encontrarse(encounter) |
tropezar(encounter) |
chocar(encounter) |
hallar(meet with) |
Ver más ejemplos
Vì một ngày nào đó cậu có thể chết nếu gặp phải trường hợp tương tự đấy. Uno de estos días harás que te maten por lo lento que reaccionaste la última vez. |
Không phải gần đây ngài hay gặp phải ác mộng sao? ha tenido pesadillas últimamente? |
Mỗi lần mà anh " gặp " phải có ai đó kết thúc bằng cái chết Cada vez que te " encuentras ", alguien termina muerto. |
Và khi đó, thằng bé sẽ gặp phải nguy hiểm khủng khiếp. Y cuando vuelva, el niño correrá mucho peligro. |
Những người đọc thư của Gia-cơ đang gặp phải những vấn đề nào? ¿A qué problemas se enfrentaban los destinatarios de la carta de Santiago? |
Well, tình cờ mà tôi đã gặp phải vấn đề này. Bueno, llegué a todo esto completamente por accidente. |
Ngày nay khắp nơi người ta gặp phải khó khăn nào? ¿Qué reto afronta todo el mundo? |
Xui cho tôi gặp phải đám mê tín này. Es mi jodida suerte terminar con una banda de adoradores del fuego. |
17 Chúng ta có thể gặp phải một số thử thách lâu dài. 17 Tal vez tengamos que aguantar algunas pruebas por largo tiempo. |
Tôi đã gặp phải rắc rối này, thưa ngài. Ya he tenido este problema antes, mi señor. |
Hoặc bạn có gặp phải chuyện gì làm cho bạn lo âu không? ¿Le abruma la ansiedad? |
Anh đang theo một đầu mối, nhưng cứ gặp phải ngõ cụt. He estado siguiendo una pista, pero siempre termino en un callejón sin salida. |
Đây là lần đầu tôi gặp phải một cặp thế này. Esta es la primera vez que he encontrado una pareja así. |
2 Chúng ta cần phải đặc biệt kiên nhẫn khi gặp phải khu vực năng rao giảng. 2 La paciencia es especialmente necesaria cuando el territorio se trabaja a menudo. |
Bây giờ ông biết vấn đề mà chúng ta gặp phải. Ya sabe en qué lío estamos. |
Qua nhiều năm tháng, giống như những người khác, chúng tôi cũng gặp phải vấn đề. Con el paso de los años hemos tenido problemas, como toda persona. |
Tớ cũng từng gặp phải chuyện như thế rồi. Es que ahora está en Don Cascarrabias. |
Chúa đã củng cố ông, và ông đã khắc phục được những thử thách mà ông gặp phải. El Señor lo fortaleció y él venció las pruebas a las que hizo frente. |
Tôi thường được hỏi: “Ngày nay, giới trẻ của chúng ta gặp phải thử thách lớn nhất nào?” A menudo me preguntan: “¿Cuál es el mayor desafío que afrontan nuestros jóvenes en la actualidad?”. |
Nhưng tôi nghĩ cũng nên nói về sự khó khăn gặp phải. Pero esto, creo, presenta una gran cantidad de otros tipos de dificultades. |
19. a) Các em gặp phải những thử thách nào nơi học đường? 19. a) ¿Qué pruebas tienen ustedes los jóvenes en la escuela? |
Đặc biệt với các nỗi sợ hãi bạn gặp phải khi còn nhỏ. Especialmente con miedos adquiridos durante la niñez. |
Những ai lìa bỏ Đức Giê-hô-va chắc chắn gặp phải những khó khăn và thất bại. Todo el que aparta de su vida a Jehová acaba teniendo problemas y frustraciones. |
Đây là thử thách lớn nhất mà chúng ta gặp phải trong quá trình đổi mới. Aquí está el mayor desafío que enfrentamos en la innovación. |
Khi con người phân tán ra những nơi này họ đã gặp phải điều gì? Cuando los humanos se dispersaron a estas latitudes, ¿Qué enfrentaron? |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gặp phải en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.