¿Qué significa gần bờ en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra gần bờ en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gần bờ en Vietnamita.

La palabra gần bờ en Vietnamita significa costero, de la orilla, litoral, a la orilla, costanero. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gần bờ

costero

(inshore)

de la orilla

litoral

a la orilla

(inshore)

costanero

Ver más ejemplos

Nó nằm trong một khu đầm lầy nhưng có năng suất cao, gần bờ trái của sông Danube.
Está situada en un distrito pantanoso pero altamente productivo, cerca de la orilla izquierda del río Danubio.
Vâng, tôi sống ngay gần bờ sông.
Sí, bueno, vivo junto al río.
Hồ lớn nhất Lago de Izabal nằm gần bờ biển Caribe.
El gran Lago de Izabal está situado cerca de la costa Caribeña.
Gần bờ biển Edo, có những chiếc tàu lạ với khói đen cuồn cuộn thình lình xuất hiện.
Frente a las costas de Edo aparecieron de repente unos navíos de forma extraña que echaban nubes de humo negro.
Gần bờ biển.
En la costa.
Tôi đã thấy một chỗ gần bờ biển mà...
Vi un lugar junto al mar...
Gần bờ biển phía châu Phi là một nhóm các đảo nhỏ gọi chung là Sawabi.
Llegando a la costa africana se encuentra un grupo de islas pequeñas llamadas islas Sawabi («Los siete hermanos»).
Hắn sống trong một tòa nhà an ninh thắt chặt gần bờ sông.
Él vive en un edificio seguro en el paseo marítimo.
Có một số đảo gần bờ, đảo lớn nhất là đảo Dolgiy.
Hay algunas islas cercanas a la costa, siendo la más grande la isla Dolgiy.
Tại đây, gần bờ biển của Biển Nhật Bản là tàn tích Cheonmachong.
Aquí, cerca de la costa del Mar de Japón, yacen las ruinas de Cheonmachong.
Tiến sĩ Scott nói khu rừng tương đối gần bờ biển.
La Dra. Scott nos dijo que está relativamente cerca de la costa.
34, 35. (a) Vua phương bắc xoay mặt về “các vùng gần bờ biển” nào?
34, 35. a) ¿Hacia qué “tierras costaneras” volvió su rostro el rey del norte?
Gần sáu giờ tối chúng tôi về tới gần bờ biển.
A las seis de la tarde habíamos vuelto a la playa.
Tôi thấy nó ở vĩ tuyến 9, gần bờ biển tây bắc Xây-lan.
Lo encontré en el paralelo nueve, en la costa noroeste de Ceilán.
Thế rồi, khi họ tới gần bờ hơn, tàu vướng vào một bãi cát và mắc cạn.
Pues bien, cuando se acercan a la playa, el barco da contra un banco de arena y encalla.
Con gái ông và các bạn của nó đã dừng quá gần bờ.
Su hija y sus amigos atracaron muy cerca de la costa.
Đặc biệt khi chúng ta ở rất gần bờ.
Especialmente porque estamos tan cerca de la orilla.
Và 2 bạn nên đi gần bờ biển.
Y puede que quieran pensar en permanecer cerca de la Costa.
Tôi đang ở gần bờ sông, tôi cần sự hỗ trợ.
Estoy a la orilla del agua, me vendría bien un refuerzo.
Xuồng là một chiếc thuyền nhỏ được dùng để vào bờ khi tàu thả neo gần bờ biển.
El esquife era un pequeño bote que se utilizaba para acercarse a tierra cuando un barco anclaba cerca de la costa.
Tỉnh này cũng có nhiều đảo nhỏ gần bờ biển phía bắc Kyūshū.
También incluye una serie de pequeñas islas cerca de la costa norte de Kyūshū.
Con đã đẩy cả công ty này tới gần bờ vực lụn bại.
Llevaste esta empresa casi a la ruina.
Cô bé ở đâu đó gần bờ sông.
Ella está en algún lugar cerca del río.
Khi đến gần bờ biển Anh, các tàu chiến-tuần dương của Hipper tách làm hai nhóm.
A la llegada a las proximidades de la costa británica, los cruceros de batalla de Hipper se dividieron en dos grupos.
Phần lớn những vụ đắm tàu xảy ra gần bờ biển chứ không phải ngoài khơi.
La mayoría de los naufragios ocurren cerca de la costa, no en alta mar.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gần bờ en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.