¿Qué significa frekar en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra frekar en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar frekar en Islandés.
La palabra frekar en Islandés significa bastante, más bien, mucho, algo, más. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra frekar
bastante(fairly) |
más bien(more) |
mucho(fairly) |
algo(quite) |
más(more) |
Ver más ejemplos
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði. Durante la última guerra mundial algunos cristianos prefirieron sufrir y morir en campos de concentración a obrar de manera que desagradara a Dios. |
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. (Eclesiastés 9:5, 10; Juan 11:11-14.) Por consiguiente, así como los padres no se preocupan cuando ven a sus hijos dormir profundamente, tampoco tienen que preocuparse por lo que sus hijos puedan experimentar después de la muerte. |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 “Los días calamitosos” de la vejez son poco gratificantes —quizá muy penosos— para aquellos que no tienen presente a su Magnífico Creador y que no entienden sus gloriosos propósitos. |
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. Prefiero escuchar a un borracho. |
Yfirgnæfandi meirihluti manna gefur engan gaum frekar en var á dögum Nóa. Como en los días de Noé, la gran mayoría ‘no hace caso’. |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Quede en regresar para seguir conversando. |
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? Por ejemplo, cuando nos sentimos inquietos por alguna situación sobre la que no tenemos ningún control, es mejor cambiar de actividad o de ambiente en lugar de seguir dándole vueltas al asunto. |
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir? ¿Tiendo a esforzarme más en los aspectos del servicio a Dios que parecen traerme más reconocimientos y elogios? |
Kauptu ūetta frekar. Compra esta mejor. |
Frekar en ađ húka í frönsku fangelsi viđ Hudsonflķa, berjast ūeir til síđasta manns. Lucharan hasta el final antes de pasar el resto de la guerra en una prision. |
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði. Pero hay una razón por la que estudio esto en vez de la antropología tradicional. |
Ég hefđi frekar viljađ ūetta og deyja en hafa ūetta ekki og lifa. Y preferiría tener eso y morir que no tenerlo y seguir vivo. |
Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur. Un malcriado que prefiere despreciar a los demás, que hacer un esfuerzo propio. |
Margt fólk í kristna heiminum horfir núna frekar til heimspeki manna en Biblíunnar. Mucha gente de la cristiandad se apoya ahora en las filosofías humanas en lugar de en la Biblia. |
(Jónas 4: 1-8) Jónas hefði frekar átt að finna til með þeim 120.000 mönnum, sem bjuggu í Níníve og ‚þekktu ekki hægri hönd sína frá hinni vinstri,‘ heldur en að hryggjast yfir því að runninn skyldi deyja. — Jónas 4: 11. Hubiera sido más apropiado que Jonás sintiera lástima por los 120.000 hombres de Nínive que no sabían “la diferencia entre su mano derecha y su izquierda” que por la muerte de la planta (Jonás 4:11). |
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt. Tiene el hocico alargado, lo que le permite alcanzar las hojas del ichu (paja brava) que crece en estrechas grietas entre las rocas, aunque prefiere los sitios pantanosos, donde encuentra retoños tiernos. |
Ég var frekar líkur ūér, vinur. Yo era un poco como tú, muchacho. |
Með því að óhlýðnast skipun konungs áttu þeir á hættu að kalla yfir sig skelfilegan dauðdaga og það þurfti kraftaverk til að bjarga þeim. Engu að síður vildu þeir frekar deyja en að óhlýðnast Jehóva. — Daníel 2:49–3:29. Al no acatar la orden del rey, se expusieron a sufrir una muerte atroz, de la cual se salvaron solo gracias a un milagro; así es, prefirieron arriesgar la vida antes que desobedecer a Jehová (Daniel 2:49–3:29). |
Hún vill ūađ frekar. Le gusta más. |
Frekar annars stađar. Os veréis fuera. |
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans. En un extremo una tar rumiando fue todavía más, que adornan con su navaja de bolsillo, agachándose y trabajando diligentemente lejos en el espacio entre las piernas. |
Ræđa Ewu Tanguy vakti sterk viđbrögđ ūví hún var pķlitísk yfirlũsing frekar en fréttayfirlũsing. Ha habido fuertes reacciones después de la decisión tomada por Ewa Tanguy... a no reaccionar en el tiro mortal sino a expresarse políticamente. |
Frekar en að fordæma A las almas débiles |
Til að koma enn frekar til hjálpar, stakk systir Abraham, Líknarfélagsforsetinn, upp á því að við réðum til starfa konu í deildinni sem bráðnauðsynlega vantaði vinnu. La presidenta de la Sociedad de Socorro del barrio, la hermana Abraham, sugirió que mis padres contrataran a una mujer del barrio que necesitaba trabajo desesperadamente. |
Sjúkdómurinn er frekar sjaldgæfur undir 55 ára aldri. La enfermedad se desarrolla más frecuentemente en individuos mayores de 50 años. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de frekar en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.