¿Qué significa fjall en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra fjall en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fjall en Islandés.
La palabra fjall en Islandés significa montaña, monte. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra fjall
montañanounfeminine (elevación natural del terreno que se destaca sobre el entorno) Þú þarft góðan útbúnað til að klífa þetta fjall. Necesitas un buen equipo para escalar esta montaña. |
montenoun Fúdsjí-fjall er falleg sýn við sólsetur. El monte Fuji se ve hermoso con la puesta de sol. |
Ver más ejemplos
Mount Whitney er hæsta fjall Bandaríkjanna fyrir utan Alaska. Monte Whitney es el pico más alto de los Estados Unidos contiguos. |
Hefđi ég vængi eins og ūú myndi ég fljúga yfir ūetta fjall og ūađ næsta og næsta... Si tuviera alas como tú, volaría más allá de esa montaña y de la siguiente, y la siguiente. |
„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2. “Y en la parte final de los días tiene que suceder que la montaña de la casa de Jehová llegará a estar firmemente establecida por encima de la cumbre de las montañas, y ciertamente será alzada por encima de las colinas; y a ella tendrán que afluir todas las naciones.” (Isaías 2:2.) |
Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó. En la actualidad no existe ninguna montaña que tenga dicho nombre... aunque hasta el día de hoy existe un montículo llamado Megido. |
Nafnorð eru ýmist ákveðin þegar þau standa með greini (t.d. fjallið), eða óákveðin þegar þau standa án greinis (t.d. fjall). Si atestiguan, recluidlas en casa hasta que mueran o hasta que Alá les procure una salida. |
Algengur bakgrunnur í listaverkunum er hæsta fjall Afríku, Kilimanjaro, sem er í norðaustanverðri Tansaníu. Un tema de fondo que gusta mucho es el monte más alto de África, el Kilimanjaro, situado en la parte noreste de Tanzania. |
Það er jafnframt hæsta fjall Evrasíu vestan við Hindu Kush. No es sólo el pico más alto del país, sino también la montaña más alta de Eurasia al oeste del Hindu Kush. |
Rithöfundur nokkur sagði: „Því heitara sem við þráum eitthvað — hvort sem það er að ganga í hjónaband eða klífa ákveðið fjall — þeim mun meiri líkur eru á að við göngum út frá því að allt sé í lagi og hlustum aðeins á það sem við viljum heyra.“ Como explicó el autor de un artículo periodístico: “Cuanto más deseamos algo —ya sea casarnos o escalar una montaña determinada—, más probable es que hagamos suposiciones arriesgadas y escuchemos solo lo que queremos oír”. |
3 Á síðasta þjónustuári Jesú fóru postularnir Pétur, Jakob og Jóhannes með honum upp á hátt fjall, hugsanlega á fjallshrygg Hermonfjalls. 3 Durante el último año del ministerio de Jesús, sus apóstoles Pedro, Santiago y Juan lo acompañaron a una montaña elevada, posiblemente una estribación del monte Hermón. |
Spádómur Míka segir: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.“ — Míka 4:1. La profecía de Miqueas decía: “En la parte final de los días tiene que suceder que la montaña de la casa de Jehová llegará a estar firmemente establecida por encima de la cumbre de las montañas, y ciertamente será alzada por encima de las colinas; y a ella tendrán que afluir pueblos” (Miqueas 4:1). |
Spádómurinn í Míka 4:1, 2 svarar því: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma. Miqueas 4:1, 2 responde con esta profecía: “En la parte final de los días tiene que suceder que la montaña de la casa de Jehová llegará a estar firmemente establecida por encima de la cumbre de las montañas, y ciertamente será alzada por encima de las colinas; y a ella tendrán que afluir pueblos. |
En núna er átt við auðmjúkt fólk af öllum þjóðum jarðar sem bregst vel við boðun fagnaðarerindisins og streymir á „fjall það, er hús [Jehóva] stendur á.“ Ahora representa a los mansos de todas las naciones de la Tierra que responden favorablemente a la predicación mundial del Reino y afluyen a “la montaña de la casa de Jehová”. |
Lítill svartur þríhyrningur táknar fjall. Un pequeño triángulo negro representa un monte. |
Matteus 17:1-7 segir: „Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes, bróður hans og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman. Mateo 17:1-7 dice: “Seis días después Jesús tomó consigo a Pedro y a Santiago y a Juan su hermano, y los llevó a una montaña encumbrada donde estuvieron solos. |
Hvađ segirđu um ađ viđ tökum til nesti á morgun og förum upp í fjall? ¿Qué dices si nos vamos de día de campo mañana al Monte Arecibo? |
Þar ganga þeir upp á fjall en mannfjöldinn finnur þá og kemur til Jesú með halta menn, blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra sjúka. Allí suben a una montaña, pero las muchedumbres los encuentran y llevan a Jesús sus cojos, lisiados, ciegos y sordos, y muchas otras personas a quienes afligen otras enfermedades y deformidades. |
Þú getur treyst fullkomlega biblíuspádómum eins og þeim sem er að finna í Jesajabók 2: 2, 3: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi . . . Sin duda, podemos confiar en la profecía bíblica que se encuentra en Isaías 2:2, 3: “En la parte final de los días tiene que suceder que la montaña de la casa de Jehová llegará a estar firmemente establecida por encima de la cumbre de las montañas [...]. |
Eins og međ Baker-fjall á 8. áratugnum. Es parecido al pico Baker. |
horfið á fjall Jehóva. la montaña de Jehová! |
Þess vegna getum við óhikað sagt öllu auðmjúku fólki: „Komið, förum upp á fjall [Jehóva] [til sannrar guðsdýrkunar sem er hátt upp hafin] . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.“ — Míka 4:2. Por eso les decimos con confianza a los mansos de la Tierra: “Vengan, y subamos a la montaña de Jehová [la posición o el lugar elevado de la adoración verdadera] [...] y él nos instruirá acerca de sus caminos, y ciertamente andaremos en sus sendas”. (Miqueas 4:2.) |
Þá fór hann með þrjá af lærisveinum sínum upp á fjall þar sem hann ummyndaðist fyrir augum þeirra og þeir sáu hann þannig í sýn í dýrð Guðsríkis. Entonces él llevó consigo a tres de sus discípulos a una montaña, donde se transfiguró ante ellos, que así recibieron una visión de él en la gloria del Reino. |
Borgin Jerúsalem var einnig kölluð ‚hið heilaga fjall Guðs‘ og þannig var tilbeiðslan á Jehóva hátt upp hafin. — Jesaja 8:18; 66:20. Jerusalén misma fue llamada también Su “santa montaña”; así que la adoración de Jehová permaneció en una posición ensalzada. (Isaías 8:18; 66:20.) |
Ég frétti ađ ūú hefđir klifiđ fjall. Oí que subiste una montaña. |
„Komið, förum upp á fjall [Jehóva].“ — Jesaja 2:3. “Vengan, y subamos a la montaña de Jehová.” (ISAÍAS 2:3.) |
Heilt fjall leyndarmála birt almenningi á vefsíđu... Una montaña de secretos lanzada al dominio público en un sitio Web... |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fjall en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.