¿Qué significa erindi en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra erindi en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar erindi en Islandés.
La palabra erindi en Islandés significa conferencia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra erindi
conferencianoun Eftir þetta fróðlega erindi kom annað: „Foreldrar sem hafa yndi af börnum sínum.“ Tras esta instructiva conferencia, se tocó el tema “Padres que se complacen en sus hijos”. |
Ver más ejemplos
Boðskapur Biblíunnar á erindi til allra manna og þess vegna hefur hún verið þýdd á þjóðtungur fólks um heim allan. — Rómverjabréfið 15:4. En efecto, el mensaje de la Biblia es universal, lo que nos ayuda a entender por qué se ha traducido a idiomas de todo el mundo (Romanos 15:4). |
Á einu svæði eru skólar heimsóttir og komið á framfæri upplýsingapakka með ritum sem eiga sérstakt erindi til skólakennara. En otro lugar se visita a las escuelas con un juego de publicaciones especialmente indicadas para los maestros. |
Oft búa margir málhópar í einu og sama landi sem getur haft í för með sér að ræðumenn þurfi að flytja erindi með hjálp túlks. Puesto que a menudo existen muchos grupos lingüísticos en un país, es posible que se solicite a los oradores que pronuncien discursos bíblicos con la asistencia de un intérprete. |
(Jesaja 55:6) Þessi orð eiga vel við á okkar dögum og eiga bæði erindi til Ísraels Guðs og hins vaxandi mikla múgs. En nuestros días, tales palabras son aplicables tanto al Israel de Dios como a la creciente gran muchedumbre. |
6 Í þessu fyrsta erindi sálmsins tökum við eftir lykilorðunum lögmál, reglur, skipanir, lög, boð og dómar. 6 En esta primera estrofa de 8 versos hebreos notamos las palabras clave ley, recordatorios, órdenes, disposiciones reglamentarias, mandamientos y decisiones judiciales. |
Orðin í Hebreabréfinu 13:7 eiga jafnmikið erindi til okkar og til samtíðarmanna Páls: „Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.“ Las palabras de Hebreos 13:7 tienen hoy la misma fuerza que cuando Pablo las escribió: “Acuérdense de los que llevan la delantera entre ustedes, los cuales les han hablado la palabra de Dios, y al contemplar detenidamente en lo que resulta la conducta de ellos, imiten su fe”. |
Ég á erindi inn í skķginn. Tengo asuntos en el bosque. |
Eins og fram kom í greininni á undan hvatti Páll postuli trúsystkini sín með eftirfarandi orðum: „Léttum . . . af okkur allri byrði og viðloðandi synd og þreytum þolgóð það skeið sem við eigum fram undan.“ Þessi orð eiga líka erindi til okkar. – Hebr. Haciendo caso de la exhortación que dirige Pablo a todos los cristianos: “Quitémonos nosotros también todo peso, y el pecado que fácilmente nos enreda, y corramos con aguante la carrera que está puesta delante de nosotros” (Heb. |
Hvað sagði Páll í 1. Þessaloníkubréfi sem á sérstakt erindi til okkar? ¿Qué palabras de Pablo a los cristianos de Tesalónica son particularmente adecuadas hoy día? |
Í þeim færði hann rök fyrir því að fjárráðamenn hans ættu að láta hann fá það sem eftir var af arfi hans og hafði erindi sem erfiði. Terminará por vender lo que le queda para pagarle a su antiguo socio lo que por injusticia aún le debe. |
Hann á ekkert erindi í viđureign viđ ūig. No tiene por qué estar aquí contigo. |
En með því að vera vingjarnlegur og skýra heiðarlega frá því í stuttu máli hvert erindi þitt er geturðu ef til vill unnið traust húsráðanda. Pero si uno es amigable, respetuoso, directo y breve, la gente no sospechará nada malo. |
McLellin, að ég aafturkalla það erindi, sem ég fól honum, að fara til landsvæðanna í austri — McLellin, que arevoco la comisión que le di de ir a las regiones del Este; |
Þessi möguleiki gerir tölvunni sem mótaldið þitt er tengt við kleyft að hegða sér sem gátt. Tölvan þín mun þá senda alla pakka sem eiga ekki erindi á staðarnet hjá þér í gegnum þessa tengingu til tölvunnar sem síðan beinir þeim áfram. Flestar þjónustuveitur hafa þennan háttinn á þannig að þú ættir að velja þennan möguleika Ésto hace que el servidor PPP (el ordenador al que está conectado con su módem) actue como pasarela. Su ordenador enviará todos los paquetes que no estén dirigidos a un ordenador de su red local a este ordenador, que enrutará estos paquetes. Esto es lo habitual en la mayoría de los ISP, debería dejar esta opción habilitada |
Er ūetta erindi? ¿Eso es un verso? |
Hvaða erindi myndi hann eiga til Englands? ¿Qué clase de rey haría eso? |
Á Biblían enn erindi til okkar? ¿Sigue siendo útil la Biblia? |
Ūú ūarft ađ sinna mikilvægu erindi í dag. Hoy tienes un evento muy importante. |
Jæja, herra Page, hvert er erindi ykkar til Newton Haven? Sr. Page, ¿qué lo trae a Newton Haven? |
Þetta var erindi Ha sido el editorial |
Þótt bréfin séu aðallega skrifuð til andasmurðra fylgjenda Krists eiga þau í meginatriðum erindi til allra þjóna Guðs. Aunque las cartas van dirigidas a los seguidores ungidos de Cristo, son aplicables por extensión a todos los siervos de Dios. |
Með aðstoð Míkaels tókst englinum að ljúka því erindi sínu að færa Daníel þennan áríðandi boðskap: „Nú er ég kominn til að fræða þig á því, sem fram við þjóð þína mun koma á hinum síðustu tímum, því að enn á sýnin við þá daga.“ — Daníel 10: 12-14. Con la asistencia de Miguel, el ángel pudo cumplir su misión de llevar a Daniel este mensaje urgente: “He venido a hacer que disciernas lo que acaecerá a tu pueblo en la parte final de los días, porque es una visión todavía para los días venideros” (Daniel 10:12-14). |
(b) Hvernig er guðræknum konum hjálp í erindi Krists til safnaðarins í Þýatíru? b) ¿Cómo se comportan las mujeres piadosas, en armonía con el mensaje de Cristo a la congregación de Tiatira? |
Ūiđ hafiđ örugglega um margt ađ tala en ég á ekkert erindi hér. Así que estoy seguro que tienen mucho que discutir pero yo no tengo nada que hacer aquí. |
Ūetta er merkilegt, makalaust, mikilvægt erindi. Con una cosa monumental, elemental Muy importante que hacer |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de erindi en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.