¿Qué significa einlægni en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra einlægni en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar einlægni en Islandés.

La palabra einlægni en Islandés significa sinceridad, franqueza, honestidad, honradez, sencillez. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra einlægni

sinceridad

(sincerity)

franqueza

(sincerity)

honestidad

(sincerity)

honradez

sencillez

(sincerity)

Ver más ejemplos

Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs.
Los Estudiantes de la Biblia eran humildes y deseaban sinceramente hacer la voluntad de Dios
(Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi!
(Salmo 136:1-6, 25, 26.) ¡Cuán encarecidamente debemos expresar nuestro agradecimiento al defender la verdad en este mundo incrédulo!
Jesús var maður sem gat svarað hvaða spurningu sem hann var spurður í einlægni, en hann svaraði ekki Pílatusi.
Jesús era la clase de hombre que contestaba cualquier pregunta que se le hiciera con sinceridad, pero no respondió a Pilato.
17 Jehóva fyrirgefur og gleymir fyrri syndum ef þú iðrast í einlægni og treystir á miskunn hans.
17 Si estamos sinceramente arrepentidos y aceptamos su misericordia, Jehová perdonará y olvidará nuestros pecados.
Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar.
Están muy al tanto de que en sentido figurado esta Tierra es el escabel de Dios, y sinceramente desean que este planeta llegue a una condición de encanto y belleza que merezca que Sus pies descansen aquí.
Ef sá sem steig víxlspor reynir í einlægni að fara eftir leiðbeiningum Biblíunnar verðskuldar hann hlýlegt hrós.
Si alguien que ha dado un paso en falso se está esforzando ahora sinceramente por aplicar el consejo bíblico, denle encomio afectuoso.
1. Pétursbréf 1:22 Hvernig sýnir þetta vers að við verðum að elska trúsystkini okkar af einlægni og hlýju?
1 Pedro 1:22 ¿Cómo indican estas palabras que el amor que sentimos por los hermanos en la fe debe ser sincero, auténtico y cálido?
Hanna baðst fyrir í einlægni og hét því að eignaðist hún son skyldi hún „gefa hann [Jehóva] alla daga ævi hans.“
Ana oró con fervor y prometió que si se la bendecía con un hijo, ‘lo daría a Jehová todos los días de su vida’.
Þá ættum við að finna til sárrar kvalar og biðja í einlægni um fyrirgefningu.
Entonces deberíamos sentirnos profundamente apenados y deberíamos orar por perdón solícitamente.
(Jakobsbréfið 1: 5, 6) Við ættum að biðja í einlægni, í óhagganlegu trausti þess að Jehóva heyri beiðnir okkar og svari þeim á sínum tíma og á sinn hátt.
(Santiago 1:5, 6.) Debemos orar con fervor y con firme confianza en que Jehová oirá nuestras peticiones y las contestará cuando él lo crea oportuno y a su manera.
Davíð, sem fann margoft fyrir hjálparhendi Jehóva, skrifaði okkur til hughreystingar: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni.
David, a quien Dios salvó en tantas ocasiones, escribió estas reconfortantes palabras: “Jehová está cerca de todos los que lo invocan, de todos los que lo invocan en apego a la verdad.
Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26.
Es decir, del mismo modo que el baño de plata de una vasija oculta el barro del que está hecha, los sentimientos intensos y la sinceridad que se expresan con “labios fervientes”, o melosos, pueden ocultar un corazón malo si son fingidos (Proverbios 26:24-26).
Um hvað getum við verið viss þegar bænir okkar vitna um einlægni og sterkar tilfinningar?
¿De qué podemos estar seguros si oramos con sinceridad y sentimiento?
10 Og sjá. Þegar ég sé marga bræður mína iðrast af einlægni og snúa til Drottins Guðs síns, fyllist sál mín gleði. Þá minnist ég aþess, sem Drottinn hefur gjört fyrir mig, já, að hann hefur heyrt bænir mínar. Já, þá minnist ég hans miskunnsama arms, sem hann hefur rétt mér.
10 Y he aquí, cuando veo a muchos de mis hermanos verdaderamente arrepentidos, y que vienen al Señor su Dios, mi alma se llena de gozo; entonces recuerdo alo que el Señor ha hecho por mí, sí, que ha oído mi oración; sí, entonces recuerdo su misericordioso brazo que extendió hacia mí.
Þegar við lesum og hugleiðum orð Guðs í einlægni og með opnum huga lærum við meira en nóg um hann til að vera fullviss um að hann gerir alltaf það sem rétt er.
Así es; cuando estudiamos la Palabra de Dios con un corazón sincero y una mentalidad abierta, aprendemos de Jehová más que suficiente para convencernos de que él siempre hace lo que es justo y recto.
Hann sagði af mikilli einlægni, að þeir væru samferðamann okkar, að við hefðum eitt sinn elskað þá, og spurði hvort okkur bæri þá ekki að hvetja þá til betri breytni.
Con profundo sentimiento dijo que son seres terrenales como nosotros; en otro tiempo los amamos, ¿por qué no animarlos a que se arrepientan?
Þótt ekki sé hægt að kaupa sanna ástúð getur gjöf, sem gefin er í einlægni, haft mikið að segja.
Aunque el verdadero afecto no se compra, un regalo hecho de corazón puede representar mucho.
(Jobsbók 6: 2-4; 30: 15, 16) Elíhú hlustaði hljóður á Job og hjálpaði honum í einlægni að koma auga á hið alvitra sjónarmið Jehóva í málinu.
(Job 6:2-4; 30:15, 16.) Elihú escuchó a Job en silencio y le ayudó con sinceridad a ver el parecer de Jehová, el Dios omnisciente.
Ég vildi læra að reiða mig á Jehóva og fór því að biðja til hans í einlægni.
Por eso, le supliqué a Jehová que me enseñara a confiar en él.
Ég bið þig að íhuga í hjartans einlægni það sem ég ætla að segja.
Considera, por favor, con oración lo que voy a decirte.
Hann var uppnuminn í trú, orkumikill og áhugasamur og í fullri einlægni þá átti ég erfitt með að fylgja honum eftir.
Estaba lleno de fe, energía y entusiasmo, y la verdad es que me era difícil seguirle el ritmo.
Slík umhugsun er þó lítils virði nema við leitum hjálpar Jehóva í fullri einlægni til að leiðrétta þá veikleika sem koma í ljós.
¿De qué sirve tal reflexión a menos que busquemos con franqueza la ayuda de Jehová para corregir cualquier debilidad que descubramos?
MARGT manna á liðnum öldum trúði í einlægni, en þó ranglega, að það lifði hina síðustu daga.
PERSONAS sinceras de generaciones anteriores han creído equivocadamente que vivían en los últimos días.
Ég vona að hver ykkar svari þessum spurningum af einlægni og heiðarleika.
Espero que hayan contestado cada una de las preguntas con sinceridad y detenimiento.
Ég ann bæði fornum- og nútímaritningum sem nota setninguna „einlægni hjartans“ þegar verið er að lýsa persónueinkennum réttlátrar manneskju.1 Einlægni eða skortur á einlægni er grundvallarþáttur í persónueinkennum manns.
Amo las Escrituras, tanto las antiguas como las modernas, que tienen la frase: “integridad de corazón”, cuando describen a una persona de carácter recto1. La integridad, o la falta de ella, es un elemento fundamental en el carácter de alguien.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de einlægni en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.