¿Qué significa efla en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra efla en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar efla en Islandés.
La palabra efla en Islandés significa reforzar, fortalecer, animar, estimular, fomentar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra efla
reforzar(boost) |
fortalecer(strengthen) |
animar(strengthen) |
estimular(boost) |
fomentar(boost) |
Ver más ejemplos
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu. El pueblo de Jehová utiliza los recursos valiosos de las naciones para dar adelanto a la adoración pura |
Einum getur gengið það til að vilja efla hagsmuni Guðsríkis en félaga hans að auka lífsþægindin. Por ejemplo, un cristiano tal vez desee tener más tiempo para dar adelanto a los intereses del Reino, mientras que su socio quizás quiera tener un mejor nivel de vida. |
Hvíldardagurinn veitir dásamlegt tækfæri til að efla fjölskylduböndin. El día de reposo supone una oportunidad maravillosa para fortalecer los lazos familiares. |
Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu. De la abundancia del regir principesco y de la paz no habrá fin, sobre el trono de David y sobre su reino a fin de establecerlo firmemente y sustentarlo por medio del derecho y por medio de la justicia, desde ahora en adelante y hasta tiempo indefinido. |
Leitast þú við að láta vinnuna hjálpa þér að efla sanna guðsdýrkun? ¿Procuramos que este nos ayude a promover la adoración verdadera? |
Ef þú vilt efla kærleikann verður þú að standa á móti anda heimsins. Si usted desea desarrollar auténtico amor, debe resistir con firmeza el espíritu del mundo (Santiago 4:7). |
Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? Si existe tal desconfianza, ¿qué esperanza hay de que los cónyuges colaboren para resolver las diferencias y mejorar el enlace marital después que haya pasado el día de bodas? |
Trúirðu að Jehóva beiti ,miklum mætti sínum og styrkri hendi‘ til að efla þjóna sína nú á dögum? ¿Cree usted que Jehová utiliza hoy su “gran poder” y su “mano fuerte” para fortalecer a sus siervos? |
Í nóvember 1895 sagði í Varðturninum að markmiðið með samkomunum væri að efla „kristinn félagsskap, kærleika og samfélag“ og gefa viðstöddum tækifæri til að uppörva hver annan. – Lestu Hebreabréfið 10:24, 25. La revista Watch Tower de noviembre de 1895 señaló que el propósito de estas ocasiones era cultivar “el compañerismo, el amor y la comunión cristianos” y dar a los asistentes la oportunidad de animarse unos a otros (lea Hebreos 10:24, 25). |
Melkiesedekprestdæmishafinn gerir sáttmála um að uppfylla skylduverk sem tengjast Aronsprestdæminu og að efla köllun sína í Melkiesedekprestdæminu.11 Hann gerir svo með þvi að halda borðorðin sem tengjast sáttmálanum. Un poseedor del Sacerdocio de Melquisedec hace convenio de cumplir las responsabilidades relacionadas con el Sacerdocio Aarónico y magnificar su llamamiento en el Sacerdocio de Melquisedec11; y lo lleva a cabo al guardar los mandamientos asociados al convenio. |
En verksmiðjur og fyrirtæki sjá mönnum fyrir atvinnu, efla hag þeirra byggðarlega þar sem þau eru og tryggja stjórnvöldum skatttekjur. Pero las industrias y los negocios proveen empleo a la gente, prosperidad a las comunidades, e ingresos a los gobiernos. |
* Þeir sem efla prestdæmisköllun sína verða synir Móse og Arons, K&S 84:33–34. * Aquellos que magnifiquen su llamamiento en el sacerdocio llegan a ser los hijos de Moisés y de Aarón, DyC 84:33–34. |
Ég ber vitni um að hann hefur með ævilangri þjónustu verið okkur öllum fordæmi um að styrkja og efla aðra sem handhafi Melkísedeksprestdæmisins. Doy testimonio de que él, durante toda una vida de servicio, como poseedor del Sacerdocio de Melquisedec, ha sido un ejemplo para todos nosotros de ayudar a elevar a los demás. |
Drottinhollir vinna þessir bræður að því að efla sanna guðsdýrkun undir forystu Jesú Krists. En despliegue de lealtad, da adelanto a los intereses de la adoración pura bajo la jefatura de Jesucristo. |
11 Það er hrífandi til þess að hugsa að síðan 1919 hefur Jehóva leyft ófullkomnu fólki að vinna með sér að því að rækta, efla og stækka andlegu paradísina á jörð. 11 ¡Qué emocionante es saber que desde 1919 Jehová ha permitido que humanos imperfectos cultiven y extiendan ese paraíso espiritual por toda la Tierra! |
Korintubréfi 14. kafla nefnir hann aftur og aftur að allt sem fram fer á safnaðarsamkomum eigi að hafa sama markmið. Það á að ,efla söfnuðinn‘ og „miða til uppbyggingar.“ — Lestu 1. Korintubréf 14:3, 12, 26. En el capítulo 14 menciona una y otra vez que todo lo que se presenta en las reuniones debe ser siempre para “la edificación de la congregación” (léase 1 Corintios 14:3, 12, 26). |
Hvað getum við gert til að efla sjálfstraust samstarfsfélaga okkar og hvers vegna er það mikilvægt? ¿De qué maneras podemos infundir confianza en nuestros compañeros, y por qué diríamos que esto es importante? |
„Brautryðjandastarfið er afbragðsleið til að efla tengslin við Jehóva,“ svarar öldungur í Frakklandi sem hefur verið brautryðjandi í meira en tíu ár. “El precursorado es un modo excelente de acercarse a Jehová”, responde un anciano de Francia que ha sido precursor por más de diez años. |
Með þetta að markmiði fékk ég tækifæri til þess, fyrir nokkrum mánuðum, að taka þátt í gerð myndbandsupptöku af heimsþjálfunarfundi leiðtoga sem nefnist Að efla fjölskylduna og kirkjuna með prestdæminu. Con este fin, hace unos meses tuve la oportunidad de participar en la producción de videos para la Capacitación Mundial de Líderes titulada Cómo fortalecer a la familia y la Iglesia por medio del sacerdocio. |
Þegar við tileinkum okkur elsku frelsarans, mun hann vissulega blessa og efla okkar réttlátu tilraunir til að bjarga hjónabandi okkar og efla fjölskyldna. Al nosotros emular el amor del Salvador, Él sin duda bendecirá y hará prosperar nuestros justos esfuerzos por salvar nuestro matrimonio y fortalecer nuestra familia. |
Í okkar heimi sem knúinn er af markmiðum og flokkum, er oft lögð meiri áhersla á málefnin, heldur en að liðsinna öðrum eða efla ríki Guðs. En este mundo tendencioso y orientado hacia la ambición, los objetivos personales o partidistas pueden anteponerse a velar por los demás o a fortalecer el reino de Dios. |
Þau ákveða hvað hægt er að gera fyrir hvern einstakling og fjölskyldur þeirra, til að efla vináttu við þá fyrir skírn þeirra, fá þá til að vera með í athöfnum og næra þá sem þegar eru skírðir. Deciden qué pueden hacer por cada persona y su respectiva familia para ayudarlos a entablar amistades antes de bautizarse, para incluirlos en las actividades y para fortalecer a los que se bautizan. |
Hvað geta öldungar gert til að efla þjónustuna á akrinum, í samræmi við fordæmi Jesú og Páls? Al seguir los ejemplos de Jesús y de Pablo, ¿qué arreglos podrían hacer los ancianos para adelantar el ministerio del campo hoy? |
Núna er rétti tíminn til að efla traust okkar Ahora es el tiempo de fortalecer la confianza |
(b) Hverju hefur skipulag Jehóva komið á fót til að efla sanna guðsdýrkun nú á dögum, og hvers vegna telja þúsundir vígðra þjóna hans það sérréttindi að þjóna þar? b) ¿Qué ha establecido la organización de Jehová para promover la adoración verdadera hoy, y por qué consideran un privilegio servir allí miles de personas dedicadas? |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de efla en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.