¿Qué significa duyên dáng en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra duyên dáng en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar duyên dáng en Vietnamita.
La palabra duyên dáng en Vietnamita significa delicado, elegante, encantador. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra duyên dáng
delicadoadjective |
eleganteadjective Tôi thì thấy các bước dài hơn trong duyên dáng hơn nhiều. Encontré que pasos más largos eran mucho más elegantes. |
encantadoradjective Nàng thật sự là một cô gái duyên dáng. Ella es una chica verdaderamente encantadora. |
Ver más ejemplos
Nhưng vì sự duyên dáng của thời gian và cơ hội và bàn tay độc ác của entropy Vamos por la gracia del tiempo y del azar, y de las crueles manos de la entropía. |
Andie đã làm chủ được tình huống một cách duyên dáng. Andie maneja una situación imposible con valentía. |
Aurora đã trở thành một cô gái xinh đẹp và duyên dáng. Aurora creció con gracia y belleza... |
Duyên Dáng, chúc chuyến đi vui vẻ. Encantadora, tenga un buen viaje. |
Một phụ nữ duyên dáng. Era una mujer encantadora. |
Vì vậy, ông đặt bốn đôi giày trong một nhóm duyên dáng trên sân và nhìn họ. Así que puso los cuatro zapatos de un grupo de gracia sobre el césped y los miró. |
Đó là nơi thứ mẹ kiếp nhà ông duyên dáng ở đó chứ gì. Que bastardo tan encantador. |
DUYÊN DÁNG không phải là từ mà đa số chúng ta dùng để mô tả loài dê. LA MAYORÍA de nosotros no usaría el adjetivo encantador para calificar a las cabras. |
Tôi không nghĩ vậy, cô Duyên Dáng. No lo creo, Srta. Encantadora. |
Thật duyên dáng. Encantadora. |
Chúng rất duyên dáng. Son muy elegantes. |
Bà là một phụ nữ rất duyên dáng và hiểu biết. Es usted una mujer razonable y encantadora. |
không dự tính nhưng duyên dáng, 1 dạng của giới tự nhiên, với nét duyên. El mundo era un peso sobre mí, |
♪ Duyên Dáng Duyên Dáng ♪ Encantadora Encantadora |
Những đức tính như thế sẽ làm gia tăng vẻ thanh nhã duyên dáng của mình. Estas cualidades realzarán su elegancia y atractivo. |
Còn bà, bà thân mến, tôi thấy bà rất duyên dáng như nhiều người khác cũng thấy vậy. Y usted, ha sido muy amable al entretenerme. |
Vợ anh duyên dáng, dịu dàng; si aprecias a tu esposa y siempre la has amado, |
Con cảm thấy sự thiếu duyên dáng của mình như kiểu bị ngựa đá vào mặt vậy. Creo que mi total falta de encanto Ya tipo de caballo de tiro que en la cara. |
Cậu ấy thật duyên dáng, phải không Oswald? ¿No es agraciado, Oswald? |
Ta muốn ngươi trông duyên dáng, cá tính hơn. Quiero que te veas lindo y abrazable, Cabo. |
" Nó là tông màu hồng duyên dáng " " Es un tono de rosa glamoroso ". |
Và duyên dáng và rất sạch sẽ. Y encantador y muy pulcro. |
Phải đọc là Wing-gar-dium Levi-o-sa, kéo dài chữ “gar” một cách duyên dáng. Es Win-gar-dium levi-o-sa, pronuncia gar más claro y más largo. |
Tôi nghĩ ngáy có thể là rất duyên dáng, thật vậy. Creo que roncar puede ser encantador, en realidad. |
Hơn ai hết, tớ dí dỏm, duyên dáng thông minh, có học thức. Bueno, soy inteligente, interesante, ingeniosa, bien leída. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de duyên dáng en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.