¿Qué significa dù cho en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra dù cho en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar dù cho en Vietnamita.

La palabra dù cho en Vietnamita significa aunque, a pesar de, aun cuando, no obstante, si bien. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra dù cho

aunque

(though)

a pesar de

(though)

aun cuando

(though)

no obstante

(though)

si bien

Ver más ejemplos

Dù cho chúng tôi có nhiều lý do để có thể rời xa nhau.
Aunque tengamos todos los motivos para estar separados...
Dù cho chúng ta đang chịu đau khổ, Đức Chúa Trời có thể làm gì cho chúng ta?
¿Qué puede hacer Dios por nosotros en caso de que tengamos que sufrir?
Dù cho là cậu nói vậy...
Pero aún así...
Dù cho đôi khi em không còn... nhận ra chị từ khi chúng ta đến đây.
Aunque a veces me pregunto quién eres desde que llegamos aquí.
Dù cho kiếm có gãy, thì chúng ta cũng sẽ chiến đấu bằng tay không.
Si nuestras espadas se quiebran, lucharemos con nuestras manos desnudas.
Đó là làm việc em phải làm, dù cho có rủi ro gì đi nữa.
Lo normal es hacer lo que tienes que hacer, sean los riesgos que sean.
Hãy tiếp tục tập luyện như thế, dù cho bạn được ghi “T” lần đầu tiên đi nữa.
Continúe esta costumbre, aunque reciba una “B” en la primera ocasión.
Những lời kết tội sẽ xảy ra, dù cho chúng ta có làm gì.
Nos van a acusar, más allá de lo que hagamos.
Dù cho Nathan Petrelli có là ai đi nữa, giờ cũng ko còn nữa rồi.
Quienquiera que haya sido Nathan Petrelli, ya se fue.
Dù cho đó có phải Calvin Underwood hay không thì cũng chẳng nói lên điều gì.
El problema no es si es Calvin Underwood o no.
Do đó, họ vui mừng dù cho họ sống giữa một thế gian buồn tẻ.
Por ello viven con alegría en un mundo sumido en la desdicha.
Tôi sẽ viết quyển sách này dù cho có anh hay không.
Voy a escribir este libro contigo o sin ti.
Có vẻ như số thần đã được định dù cho thần có nói gì đi nữa
Al parecer, mi final está decidido no importa qué diga.
Dù cho mọi thứ trông ảm đạm nhất, nhưng anh hùng sẽ tìm ra cách.
Incluso cuando las cosas se ven más sombrías, los héroes encuentran una manera.
Hãy để tôi hỏi mặc , cho điều này mô hình cụ thể một tên.
Permítaseme también dar esto modelo en particular un nombre.
Như việc cháu phải chơi với những lá bài được chia, dù cho chúng xấu ra sao.
Hay que jugar con las cartas que te dan. No importa lo malas que sean.
Dù cho mọi thứ rất quen thuộc... Tôi vẫn cảm thấy... choáng ngợp.
Aunque todo era familiar, me resultaba abrumador.
Tôi vẫn an toàn dù cho ảnh ở trong đó hay ở ngoài.
Estoy a salvo aunque él salga.
Dù cho bất cứ gì con đã làm...
No importa lo que hayas hecho...
Dù cho bạn có bầu cho tôi hay không, tôi xin lắng nghe tất cả các bạn ".
Me votaran o no, estoy escuchándolos a todos ".
Dù cho con phải cúp máy, bố vẫn có thể tìm được vị trí của con.
Aun si cuelgo, deberían ser capaces de rastrear el celular
dù cho anh có nghĩ gì, thì tôi cũng không muốn nghe.
Y sea lo que sea que estás pensando, no quiero oírlo.
Anh ta sống có mục đích, dù cho vì nó mà anh ta phải chết
Tiene una causa. Aun si muere por ella.
8 Dù cho bạn có âm thầm cầu nguyện, Đức Chúa Trời cũng có thể nghe thấy.
8 Hasta cuando usted ora en silencio, Dios puede oír.
Tôi không trả 325 $ dù cho nó có là 1 con Pegasus có cánh.
No pagaría 325 dólares por el Pegaso alado.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de dù cho en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.