¿Qué significa đấu giá en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra đấu giá en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar đấu giá en Vietnamita.

La palabra đấu giá en Vietnamita significa subasta, remate, subasta. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra đấu giá

subasta

nounfeminine

Rõ ràng là cả bảy con đã được cho bán đấu giá mới vài tháng trước.
Aparentemente las siete fueron sacadas en subasta hace unos meses.

remate

noun

Hắn bán đấu giá nhà của con.... vì tội ác của hắn cha của con đã tự vẫn
Nos remató la casa, y por su culpa mi papá se terminó suicidando.

subasta

noun verb (subasta)

Giá mua hoặc bán thường do giá cạnh tranh ấn định, như trong cuộc đấu giá.
El valor de compra o venta de las acciones se fija mediante el sistema de subasta competitiva.

Ver más ejemplos

Đấu giá bắt đầu từ 100 ngàn.
La puja empezará en cien mil.
Những buổi đấu giá bắt đầu vào khoảng 5 giờ 20 phút sáng.
Las subastas comienzan a las 5:20.
Tôi đã nghe màn đấu giá.
Oí la gran escena de la subasta.
Số giá thầu trong phiên đấu giá/Số yêu cầu giá thầu
Pujas en la subasta / Solicitudes de puja
Chuyển đến Bán hàng [và sau đó] Phiên đấu giá kín.
Vaya a Ventas [y luego] Subastas privadas.
Vẫn còn một người khác muốn đấu giá.
Tenemos otro jugador.
Cô đem đi bán đấu giá thì được.
A lo mejor Sotheby se le puede comprar.
Loa cho người đấu giá.
Parlantes para el rematador.
Giá thầu trong phiên đấu giá của nhóm lợi nhuận
Pujas en la subasta del grupo de rendimiento
Nó giống như tham gia vào một cuộc đấu giá.
Como participar en una subasta.
Buổi bán đấu giá ngựa Brahms, tớ nghĩ là ngày 27
La subasta de caballos de Brahms es el 27.
Video: Cách hoạt động của tính năng đấu giá quảng cáo Mua sắm
Vídeo: How the Shopping ad auction works (Cómo funciona la subasta de anuncios de Shopping)
Rõ ràng là cả bảy con đã được cho bán đấu giá mới vài tháng trước.
Aparentemente las siete fueron sacadas en subasta hace unos meses.
Tìm Phiên đấu giá kín mà bạn muốn theo dõi hoặc khắc phục sự cố.
Busque la subasta privada que desee supervisar o solucionar.
Cuốn Lumen ngày mai sẽ được đưa ra đấu giá.
El Lumen será rematado mañana.
Em chắc là chúng sẽ đem về một khoản tiền lớn trong buổi đấu giá.
Serán un éxito en la subasta.
Sớm Vì vậy, để đấu giá ngày mai tốt giường ngươi:
Tan pronto a la oferta buenos días a tu cama:
Nghe đây, hai tuần nữa là đấu giá.
Mire, la subasta será en 15 días.
Cám ơn quý vị, đã tham dự buổi bán đấu giá của chúng tôi.
Gracias, damas y caballeros... por asistir a esta subasta notable.
Quảng cáo thắng trong phiên đấu giá là những quảng cáo bạn thấy trên trang của mình.
Los anuncios que ganan en subastas son los que aparecen en su sitio web, en su aplicación o en otra propiedad digital.
Thằng chó má người Anh... tiếp tục đấu giá đi.
Inglés, hijo de puta... continúa con la subasta.
Cả hai người ngày mai sẽ gặp nhau, và cùng đấu giá.
Ambos se pueden reunir aquí mañana y pujar por él.
Tôi nghĩ anh ấy thường mua đấu giá.
Creo que las compraba en subastas.
Mục hàng cho cùng một công ty và phiên đấu giá
Líneas de pedido de autopromoción y la subasta
Có 5 tượng bị bán đấu giá rồi.
Cinco de ellas fueron subastadas.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de đấu giá en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.