¿Qué significa đanh đá en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra đanh đá en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar đanh đá en Vietnamita.
La palabra đanh đá en Vietnamita significa ácido, malicioso, hosco, malhumorado, áspero. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra đanh đá
ácido
|
malicioso(bitchy) |
hosco
|
malhumorado
|
áspero
|
Ver más ejemplos
Đôi mắt có cái nhìn bén nhọn đanh đá mà tôi không thích chút nào Y en su apariencia hay una autosuficiencia carente de estilo, que encuentro intolerable. |
Bạn phải gây ồn hoặc cư xử thật đanh đá mới khiến họ đau đầu được. Puedes ser chillón u odioso o causar que de alguna manera tengan jaqueca. |
Hay cái tính đanh đá? ¿Tu ácida personalidad? |
Hôm nay chị đanh đá cá cày thế. Dios, hoy estás de mal humor. |
❑ Cô ấy có hung dữ và đanh đá không?—Ê-phê-sô 4:31. ❑ ¿Maltrata verbal o físicamente a otras personas? (Efesios 4:31.) |
Đanh đá thật đấy! Hey, ¡ dame un descanso! |
Có chút đanh đá đấy. Tiene su carácter. |
Gặp cô vợ đanh đá ở trường, rồi ở nhà.... Ver a mi esposa mandona en la escuela y en casa... |
Đanh đá thật đấy! Hey, dame un respiro! |
Ông nói, "Trong cùng một lúc, bài hát này vừa ngọt ngào, vui tươi, vừa đanh đá cùng với cáu kỉnh. Y añadió: «La canción es dulce, divertida, malcriada, y nerviosa, todo al mismo tiempo. |
Mười hai hòn đá lấy từ lòng Sông Giô-đanh được dùng như một vật để ghi nhớ cho dân Y-sơ-ra-ên. Las doce piedras que se toman del lecho del Jordán han de servir de recordatorio a Israel. |
17 Cũng có một sự ghi nhớ khác nữa: “Giô-suê cũng dựng mười hai hòn đá giữa sông Giô-đanh, tại nơi chơn những thầy tế-lễ khiêng hòm giao-ước đã đứng; các hòn đá ấy hãy còn ở đó cho đến ngày nay”. 17 Fue pertinente levantar otro monumento: “También hubo doce piedras que Josué erigió en medio del Jordán, en el lugar donde habían estado plantados los pies de los sacerdotes que llevaban el arca del pacto, y éstas continúan allí hasta el día de hoy”. |
16 Đức Giê-hô-va truyền lệnh cho 12 người nam trong Y-sơ-ra-ên, đại diện cho tất cả các chi phái, lấy 12 hòn đá từ lòng sông Giô-đanh và đặt trên bờ sông phía tây ở Ghinh-ganh để ghi nhớ phép lạ vượt qua sông Giô-đanh. 16 Jehová hizo que se guardara memoria de este milagro del Jordán al ordenar que 12 hombres, que representaban a las tribus de Israel, tomaran 12 piedras del lecho del río y las depositaran en la ribera occidental en Guilgal. |
Trong lời giảng thứ ba, Môi-se nói rằng sau khi qua Sông Giô-đanh, dân Y-sơ-ra-ên phải ghi Luật Pháp trên những bia đá lớn; ông cũng rủa sả những kẻ bất tuân và chúc phước cho những người biết vâng lời. En su tercer discurso, Moisés estipula que tras cruzar el Jordán, los israelitas deben escribir la Ley en grandes piedras y pronunciar las maldiciones que les acarreará la desobediencia, así como las bendiciones que tendrán por obedecer. |
Rồi, trong tương lai, khi con cháu các ngươi hỏi đá này nghĩa gì, các ngươi hãy kể cho chúng nghe rằng nước đã ngừng chảy khi hòm giao ước Đức Giê-hô-va băng qua Sông Giô-đanh. Así, en el futuro, cuando sus hijos pregunten qué significan estas piedras, deben decirles que las aguas dejaron de correr cuando el arca del pacto de Dios cruzó el Jordán. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de đanh đá en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.