¿Qué significa cuối cùng en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra cuối cùng en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cuối cùng en Vietnamita.
La palabra cuối cùng en Vietnamita significa durar, terminal, último. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra cuối cùng
durarverb Người cuối cùng làm náo loạn khu này rồi biến mất là LeBron James. El último hombre en clavarte así de duro y luego desaparecer fue LeBron James. |
terminaladjective Tôi gọi đó là những ngày cuối cùng của mình. Los llamo mis días terminales. |
últimonoun Lần cuối cùng tôi gặp Kent, anh ta vẫn còn rất khỏe. La última vez que vi a Ken, él estaba requetebién. |
Ver más ejemplos
Dự án cuối cùng tôi muốn cho các bạn xem là cái này: Este es el último proyecto que quiero mostrarles: |
Và cuối cùng, Đèn Lá dành cho Herman Miller. Y finalmente, la lámpara hoja para Herman Miller. |
Đúng, cứ để Stark dẫn dắt đến thời khắc huy hoàng cuối cùng của bọn bay đi. Sí, dejad que Stark os lidere hacia vuestro glorioso final. |
Cậu ta sẽ không thể vượt qua bài kiểm tra cuối cùng. No iba a superar la prueba final. |
- Lần cuối cùng tôi hỏi đây, cô có muốn đi không? - Por última vez, ¿queréis venir? |
Với hơi thở cuối cùng, Oenomaus đã phá bỏ sợi xích ràng buộc tôi. Con su último aliento, Oenomaus rompió las cadenas que me ataban. |
Cái cuối cùng là xúc cảm. La última cosa es emoción. |
Cuối cùng họ cất nhà trong thành Sô-đôm để ở. Al fin hicieron su casa en la ciudad de Sodoma. |
Họ vừa có con chip thương lượng cuối cùng rồi. Les queda una última cosa con la que negociar. |
Khi nhồi xong khẩu súng cuối cùng thì Grimaud ra hiệu bữa điểm tâm cũng vừa xong. Cuando acababan de cargar el último fusil, Grimaud hizo señas de que el desayuno estaba servido. |
27 Ngày nay, chúng ta đang đứng trước sự cuối cùng của thế gian Sa-tan. 27 Pronto, el mundo de Satanás llegará a su fin. |
Và cuối cùng, những gia đình Mỹ trả giá để mua dầu. Y finalmente, las familias de EE. UU. también están pagando el precio del petróleo. |
Tôi tìm kiếm Đức Chúa Trời từ khi còn nhỏ, và cuối cùng tôi đã tìm được Ngài! Había buscado a Dios desde niño, y por fin lo había encontrado. |
Vậy thì chúng ta hãy nhìn vào quan điểm cuối cùng của Nê Hô: Echemos un vistazo entonces al último punto de Nehor: |
Quyết định cuối cùng chỉ gồm 2 yếu đó đó. Son realmente al final solo dos números. |
Và cuối cùng em trai tôi cũng đến Y entonces mi hermano pequeño por fin llegó. |
Thật vậy, người nam chịu trách nhiệm trước Đấng Christ và cuối cùng là trước Đức Chúa Trời. Por consiguiente, debe rendir cuentas a Cristo y, en último término, a Dios. |
Và đó là lần cuối cùng em vẫn nhớ là mình có cái la bàn. Es la última vez que recuerdo tener mi brújula. |
Để anh lo những mảnh ghép cuối cùng. Yo me encargaré de la última pieza del rompecabezas. |
11 Sự sống lại cuối cùng được ghi trong Kinh Thánh xảy ra tại thành Trô-ách. 11 La última resurrección referida en la Biblia ocurrió en Troas. |
Nhưng cuối cùng, bạn có 100 mẫu Anh đất. Pero al final de ello, tendrán 40 hectáreas de tierra. |
John, điều cuối cùng chúng ta cần là công khai. John, la última cosa que necesitamos es publicidad. |
Cuối cùng thì tất cả đều rụng. Todos acaban cayendo. |
Cuối cùng. Tal vez. |
Đó là cơ hội cuối cùng của tôi có thể đến xem. Es la última oportunidad que tendré de verlo. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cuối cùng en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.