¿Qué significa công tắc en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra công tắc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar công tắc en Vietnamita.
La palabra công tắc en Vietnamita significa interruptor, interruptor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra công tắc
interruptornoun Dù cái này là gì, nó không có công tắc bật và tắt đâu. Sea lo que esto sea, no tiene un interruptor de encendido y apagado. |
interruptoradjective noun (dispositivo que permite desviar o interrumpir el curso de una corriente eléctrica ferr) Công tắc đang trong tay tôi, nhưng có chút vấn đề. Tengo el interruptor en la mano, pero hay un problema. |
Ver más ejemplos
Tôi không thấy cái công tắc. No veo el interruptor. |
Vậy thì các công tắc, tất cả chúng ta đều biết, đã hỏng. Todos sabemos que los interruptores de pared fallan. |
(Theo mặc định, bạn cần nhấn công tắc để bắt đầu quét.) De forma predeterminada, debes hacerlo para iniciar una búsqueda. |
Dù cái này là gì, nó không có công tắc bật và tắt đâu. Sea lo que esto sea, no tiene un interruptor de encendido y apagado. |
Đóng công tắc và đèn sáng Cuando nuestra clave operación iluminación |
Nhưng để bật đồng hồ hẹn giờ 70 giây, gạt công tắc đánh dấu " Phá huỷ. " EI temporizador de 70 segundos se acciona con el conmutador " Autodestrucción ". |
Có thấy các công tắc nhỏ chưa? ¿Puedes ver el interruptor? |
Nó ko phải như công tắc đèn đâu No es un interruptor de la luz. |
Một bóng bán dẫn không gì khác với một các công tắc. Un transistor no es más que un interruptor de pared. |
Bên trong có 120 linh kiện điều khiển: 55 công tắc điện, 30 cầu chì và 35 cần gạt. Dentro de la cápsula había 120 conmutadores, 55 interruptores eléctricos, 30 fusibles y 35 palancas mecánicas. |
Bật công tắt Chờ nửa giờ, sau đó tắm, tắt công tắc Espera media hora, luego te duchas, y bajas la tecla. |
Có công tắc để tắt, mở. También tienen interruptores para encender y apagar cosas. |
Và câu chuyện đầu tiên có tên gọi là " Cái công tắc bị rò" La primera historia se titula "El interruptor defectuoso". |
Như máy lạnh mở hết công suất trong khi công tắc không có bật và... Trini cũng vậy. Como el aire acondicionado a toda potencia aunque no estuviese encendido y la radio se volvió loca, y también Trini. |
Bà đã tắt công-tắc chưa? ¿Le diste al interruptor? |
XL: Giờ, cái công tắc mà chúng tôi đã nói đến, nó sẽ phải hoạt động rất nhanh. XL: Ahora, para el cambio del que hemos estado hablando, idealmente, el interruptor tiene que actuar muy rápido. |
Điện chạy qua công tắc. Pasar a través de la llave |
Giống một cái công tắc. Como un apagador. |
Bật công tắc lênnnnnnnnnnnn! ¡ Jala el interruptor! |
Cách gán phím hoặc công tắc cho hành động quét: Pasos para asignar teclas o interruptores a acciones de búsqueda: |
Họ thật sự đã bật công tắc lại. Literalmente accionaron el interruptor. |
Vui lòng kéo công tắc hộ tớ đi mà... Por favor, jala el interruptor. |
Có nghĩa là con gái sẽ phải dùng cả 2 tay để nhấn công tắc. Significa que las mujeres tendrán que usar las dos manos para apretar el botón. |
Sasha, xuống đó, xem liệu cậu có thấy cái công tắc đèn ở đó. Sasha, a ver si puedes encontrar el interruptor de la luz |
Tôi sẽ tìm được cái công tắc. Hay un interruptor y lo encontraré. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de công tắc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.