¿Qué significa con nai en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra con nai en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar con nai en Vietnamita.
La palabra con nai en Vietnamita significa ciervo, venado, cervidae, cérvido, ciervo común. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra con nai
ciervo(deer) |
venado(deer) |
cervidae(deer) |
cérvido(deer) |
ciervo común(deer) |
Ver más ejemplos
Tại sao con nai của anh lại ở trong lửa? ¿Por qué hay una llama junto al ciervo? |
Con nai dẫn chúng ta đi xa hơn mình nghĩ. El venado nos condujo más lejos de lo que pensamos. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6a. En aquel tiempo el cojo trepará justamente como lo hace el ciervo, y la lengua del mudo clamará con alegría” (Isaías 35:5, 6a). |
Bà có biết sau khi chích 1 con nai chúng sẽ..... ¿Viste cómo pica al venado y luego se...? |
Một con nai với cái chân bị ngứa. Un ciervo que le picaba la pierna. |
Con nai đó là kẻ dối trá. IEs un mentiroso! |
Có người từng thấy chúng ăn con nai. Héctor vio a una comiendo un ciervo. |
Giống như 1 con nai bị lóa mắt. Como un venado frente a la luz. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. En aquel tiempo el cojo trepará justamente como lo hace el ciervo, y la lengua del mudo clamará con alegría.” |
Ông đã giết con nai đó cho tôi. Mató a los ciervos para mí. |
Giờ lại là 1 con chó và 1 con nai trên đồng cỏ. Ahora son un perro y un venado. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). En aquel tiempo el cojo trepará justamente como lo hace el ciervo, y la lengua del mudo clamará con alegría.” (Isaías 35:5, 6.) |
Anh ta cứng đơ như con nai vàng ngơ ngác. Se paralizó como venado frente a dos faros. |
Con nai có vẻ bình thản, nhưng luôn luôn cảnh giác. Está tranquilo, pero constantemente alerta. |
Có lẽ vài người nhớ lại những lời này: “Kẻ què sẽ nhảy như con nai” (Ê-sai 35:6). Puede que algunos hayan recordado las palabras: “El cojo trepará justamente como lo hace el ciervo”. (Isaías 35:6.) |
Bấy giờ, những kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). En aquel tiempo el cojo trepará justamente como lo hace el ciervo, y la lengua del mudo clamará con alegría”. (Isaías 35:5, 6.) |
Nói theo nghĩa bóng, họ sẽ “nhảy như con nai” vậy. En sentido figurado, “trepará justamente como lo hace el ciervo”. |
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-SAI 35:6. “El cojo trepará justamente como lo hace el ciervo.” (ISAÍAS 35:6) |
Đó không phải là những gì con nai nói với ta. El venado me dijo otra cosa. |
Đó là một con nai! Es un ciervo. |
1 con nai hay 1 con cừu hay 1 con bò, tương tự. Un ciervo, un cordero o una vaca; algo como eso. |
" Tôi đuổi theo một con nai để rồi phát hiện ra sau lưng mình là con lợn. " " Persigo un venado, pero me corretea un cerdo. |
Anh hạ gục con nai. Tu abatiste al ciervo. |
Người ta thấy con nai đi về hướng đông. El venado fue visto yendo al este. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6. En aquel tiempo el cojo trepará justamente como lo hace el ciervo, y la lengua del mudo clamará con alegría.” (Isaías 35:5, 6.) |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de con nai en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.