¿Qué significa coloque en Portugués?
¿Cuál es el significado de la palabra coloque en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar coloque en Portugués.
La palabra coloque en Portugués significa arrumar, arranjar, admitir, instalar, colocar no lugar, introduzir à força, arrumar, preparar, colocar, pôr, colocar, colocar, organizar, colocar, empregar, posicionar, assentar, colocar, encaixar, enquadrar, instalar, pôr, fixar, colocar, pôr, colocar, realinhar, posicionar, pôr, estabelecer, depositar, pôr, colocar, posicionar, colocar, colocar, botar, arrumar, ordenar, dispor, armar, pendurar, enfiar, jogar, colocar em pé, localizar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra coloque
arrumar, arranjar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Colocó los libros en orden alfabético. Ele arranjou os livros em ordem alfabética. |
admitir, instalarverbo transitivo (a alguien en un puesto o cargo) (pessoa: em escritório) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El presidente colocó a un nuevo juez de la Corte Suprema. |
colocar no lugar
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
introduzir à força
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Alan colocó el libro entre los otros que había en la estantería. Alan introduziu o livro à força entre os outros na estante. |
arrumar, prepararverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sacó el tablero y colocó las piezas para jugar una partida de ajedrez. Ela arrumou o tabuleiro e preparou as peças para um jogo de xadrez. |
colocar, pôrverbo transitivo (pôr em algum lugar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Colocó el libro en el estante. Ele colocou o livro na estante. |
colocar(para adoção) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Colocaron al niño con una familia en otra ciudad. A criança foi colocada para adoção para uma família em outra cidade. |
colocarverbo transitivo (situar, posicionar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Colocó jarrones con flores en el comedor. Ela colocou vasos de flores na sala de estar. |
organizar(arrumar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Coloca los libros en orden cronológico. Organize os livros em ordem cronológica. |
colocar(matricular) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La colocaron en una de las mejores escuelas. Eles a colocaram numa das melhores escolas do país. |
empregarverbo transitivo (emprego) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La agencia de empleo lo colocó casi inmediatamente. A agência de empregos o empregou quase imediatamente. |
posicionarverbo transitivo (esportes: chutar ou bater na bola) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Colocó la bola en la esquina superior derecha de la red. Ele posicionou a bola no canto superior direito da rede. |
assentarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Para hacer la vereda del jardín, Lucy colocó las losetas en la tierra. Para fazer o caminho do jardim, Lúcia assentou os ladrilhos de pedra no chão. |
colocar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Coloca con cuidado la estatua en su pedestal. |
encaixar, enquadrarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Coloque el tocador en esa habitación, por favor. Encaixe o aparador nesta alcova, por favor. |
instalar, pôr(colocar algo em algum lugar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vinieron los contratistas a colocar los cimientos del edificio. Os construtores vieram hoje para instalar a fundação do edifício. |
fixarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los carpinteros colocaron la puerta sobre sus goznes. Os carpinteiros fixaram a porta nas dobradiças. |
colocar, pôrverbo transitivo (esporte) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El árbitro colocó el balón demasiado cerca de la línea de meta después del penalti. O árbitro colocou a bola perto demais do gol depois do pênalti. |
colocar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hal colocó la pistola con firmeza en su funda. Hal colocou o revólver firmemente em seu estojo. |
realinharverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Helen se había roto el brazo, así que el doctor colocó su hueso y enyesó su brazo. |
posicionar(colocar no lugar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Prudence colocó el florero en el centro de la mesa. Prudence posicionou o vaso de flores no centro da mesa. O artista posicionou seu modelo na pose exata que ele queria pintar. |
pôr(colocar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Él puso su vaso en el borde de la mesa. Ele pôs seu copo na borda da mesa. |
estabelecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La fábrica estaba situada fuera de la ciudad. A fábrica estava estabelecida fora da cidade. |
depositar, pôr, colocar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La madre depositó al bebé en la cuna. A mãe colocou o bebê no berço. |
posicionar, colocar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El entrenador posicionó a sus jugadores en el campo de juego. O técnico posicionou seus jogadores em volta do campo de treinamento. |
colocar, botar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Puso el vaso en el borde de la mesa. Ele colocou o copo na beira da mesa. |
arrumar, ordenar, dispor(colocar em ordem) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Puso las piezas de ajedrez en su sitio. Ela arrumou as peças de xadrez no lugar. |
armar(armadilha) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Puso una ratonera para el ratón en su apartamento. Ele armou uma armadilha para o rato no apartamento. |
pendurar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) En Navidad, siempre ponemos (or: colocamos) luces alrededor de la casa. |
enfiar, jogarverbo transitivo (gíria: colocar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
colocar em pé
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Los niños pusieron las fichas de dominó en posición vertical. As crianças colocaram os dominós de pé. |
localizarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Decidimos ubicarlo a veinte millas de aquí. |
Aprendamos Portugués
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de coloque en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.
Palabras relacionadas de coloque
Palabras actualizadas de Portugués
¿Conoces Portugués?
El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.