¿Qué significa có tầm en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra có tầm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar có tầm en Vietnamita.
La palabra có tầm en Vietnamita significa portar, ser portador de, realizar, actualizar, traer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra có tầm
portar(carry) |
ser portador de(carry) |
realizar(carry) |
actualizar(carry) |
traer(carry) |
Ver más ejemplos
Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp. De hecho, es un problema mundial que clama por solución. |
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng. Por desgracia, él tiene la visión incorrecta y una experiencia horrenda. |
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước. Tenía una visión que llegaba al otro lado del mundo y nada lo paraba. |
Chiếc tên lửa này có tầm bắn cao tối đa 135 dặm. Este cohete sube 217 kms hacia el cielo. |
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót, Como hongo, tengo una magnifica vista, creciendo en lo alto de un árbol. |
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa. Por eso se necesita gente con visión de largo plazo. |
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước... En el programa de hoy, un visionario y verdadero patriota: |
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn Porque Su Majestad es un hombre de visión |
Nó sẽ có tầm vóc toàn cầu như là Diễn đàn Kinh tế Thế giới. Tendrá el alcance global del Foro Económico Mundial. |
Chuyện này có tầm quan trọng quốc gia. Esto es de importancia nacional. |
ĐỐI VỚI dân Maya cổ xưa,* việc ghi dấu thời gian có tầm mức rất quan trọng. PARA los antiguos mayas,* el paso del tiempo revestía enorme significado. |
Vì vậy, nghĩ về trường Higgs này như là sân tuyết có tầm rộng lớn như vũ trụ. Entonces, piensen en este Campo de Higgs como si fuera este campo de nieve universal |
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh. En nuestro mundo los genes tienen un significado casi espiritual. |
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào? ¿Qué interés reviste este texto? |
Anh không có tầm nhìn. No tienes perspectiva. |
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao. Perecería que estas cosas que no se pueden medir fácilmente son de gran importancia. |
Ngài ấy là người có tầm nhìn. Es solamente un hombre visionario. |
Họ đang nghĩ rằng, "Tôi không phải người có tầm nhìn, hay kẻ kiến thiết xã hội. Ellos están pensando: "Yo no soy el visionario, soy el arquitecto social. |
Tôi không có tầm bắn tốt, Schmidt. No tengo un tiro limpio, schmidt. |
Sẽ có tầm 20000 người ở đó. Habrá unas 20.000 personas allí. |
Nếu có tầm ngắm...... cứ bắn En cuanto lo tengan en la mira...... disparen |
Phát thanh có tầm tiếp cận lớn hơn nhiều, với 13 đài phát thanh tư nhân. La radio tiene un alcance mucho mayor, con trece estaciones de radio privada. |
Tôi không phải người có tầm nhìn xa. Y no soy un visionario. |
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không? ¿LE CONCEDE usted gran importancia y valor a la Cena del Señor? |
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa. Pero Gregor tenía esta previsión. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de có tầm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.