¿Qué significa chán nản en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra chán nản en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar chán nản en Vietnamita.

La palabra chán nản en Vietnamita significa melancólico, triste, deprimido. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra chán nản

melancólico

adjective

triste

adjective

Bây giờ, đó là mẩu chuyên nhỏ đầy chán nản
Ahora, esa es mi pequeña y triste historia.

deprimido

adjective

Nhưng biết rằng việc sẽ không ai có thể xem làm cho cậu ta chán nản.
Pero, saber que nadie la vería lo hizo sentir totalmente deprimido.

Ver más ejemplos

Họ chán nản, và họ không đạt được những gì hi vọng.
Estaban frustrados y lograron mucho menos de lo que esperaban.
Nhưng họ đã không bỏ cuộc vì chán nản.
Pero no se desanimaron hasta el grado de darse por vencidos.
Đúng vậy, hãy giống như họ và đừng trở nên chán nản.
Sí, seamos como ellos y no sucumbamos al desánimo.
Chúng tôi đều nhìn ra sự chán nản của nhau.
Cada uno notó el desaliento del otro.
Và anh chàng hoàn toàn chán nản.
Y el tipo cayó en una profunda depresión.
ROMEO Không phải tôi, trừ khi hơi thở của chán nản rên rỉ,
ROMEO Yo no, a menos que el aliento de heartsick gemidos,
Chị Mary than thở: “Tôi cảm thấy thật buồn và chán nản làm sao”.
“Estoy muy triste y desanimada —se lamentaba Mary.
Sự tuyệt-vọng, mặc-cảm tội-lỗi và sự chán-nản tinh-thần
Desesperación, sentimiento de culpabilidad y depresión
Nhưng biết rằng việc sẽ không ai có thể xem làm cho cậu ta chán nản.
Pero, saber que nadie la vería lo hizo sentir totalmente deprimido.
Hơi chán nản, hả?
Un poco deprimido, ¿eh?
Cậu muốn bắt đầu cuộc sống hai người bằng cách làm cho cô ấy chán nản à?
¿Quieres iniciar tu vida con ella defraudándola?
Tôi chán nản vô cùng khi nghĩ đến cái chết của cha mẹ tôi.
Ver la muerte de mis padres también fue horrible.
Khi cảm thấy chán nản, một người có thể làm gì để duy trì sức mạnh thiêng liêng?
¿Qué puede hacer una persona abatida para conservar su fortaleza espiritual?
Tôi còn cần được huấn luyện nhiều và có thể sinh ra chán nản.
Aún tenía mucho que aprender y podría haberme desanimado.
Sự chán nản.
En vapor.
Khi tôi ngồi đó, tôi vô cùng chán nản.
Y mientras me quedaba allí, me deprimí mucho.
Tuy nhiên, Giê-rê-mi đã không để cho sự chán nản lấn át ông.
Sin embargo, Jeremías no sucumbió al desánimo.
Những người dễ chán nản hoặc bị sao lãng cũng có thể khó cảm nhận được đức tin.
Aquellos que se desaniman y se distraen fácilmente, casi no la pueden sentir.
□ chống sự chán nản?
□ combatir el desaliento?
Chúng ta có thể làm gì để vượt qua sự chán nản và gia tăng niềm vui?
¿Cómo podemos superar el desaliento y aumentar el gozo?
Nhưng đừng chán nản, Lizzy.
No te desanimes, Lizzy.
Chỉ còn là chán nản.
Sería aburrida.
Chán nản thất vọng xong, thì cảm hứng lại đến.
De manos de la frustración, le vino la inspiración.
Nếu Ngài làm thế, chúng ta sẽ trở nên chán nản và bỏ cuộc.
Si lo hiciera, nos desanimaríamos y nos daríamos por vencidos.
Nhiều lúc cũng thấy chán nản
A veces me desespera nuestra especie, ¿sabe?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de chán nản en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.