¿Qué significa cấp phát en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra cấp phát en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cấp phát en Vietnamita.

La palabra cấp phát en Vietnamita significa asignar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cấp phát

asignar

verb

Một ích lợi của điều đó là bạn có thể cấp phát ngân sách minh bạch.
Una ventaja es que se puede asignar dinero de manera coherente.

Ver más ejemplos

Lúc đó chưa có một phương tiện quy củ để cấp phát thức ăn thiêng liêng đều đặn.
No existía ningún conducto organizado que proporcionara alimento espiritual de manera constante.
việc cấp phát bộ nhớ bị lỗi
fallo de asignación de memoria
Không thể cấp phát bộ nhớ trong kdat
No se puede ubicar memoria en kdat
Và khi anh cần, luôn có những qui định ngăn chặn việc cấp phát
Y cuando se puede, generalmente hay alguna huelga que impide la entrega.
Tần số cấp phát cho dịch vụ này là 2,5 tới 2,7 GHz (LOF 1,570 GHz).
La frecuencia típicamente asignada para este servicio es de 2,52 a 2,67 GHz (LOF 1.570 GHz).
Sự thật về Nước Trời—Cấp phát thức ăn thiêng liêng
La verdad del Reino: Se proporciona alimento espiritual
Ở đó họ cấp phát đủ hết mà.
Ellos nos darán todo.
Mấy thứ được cấp phát ấy mà.
Es nuestra asignación.
Ở đây tại Uganda, trợ cấp phát triển.
Aquí en Uganda, ayuda para el desarrollo.
Không hề cấp phát nhân lực, hay giao cho quyền hành...
Ellos no te darán gente, ni autoridad...
Một ích lợi của điều đó là bạn có thể cấp phát ngân sách minh bạch.
Una ventaja es que se puede asignar dinero de manera coherente.
Dù thông thạo Kinh Thánh, Ê-tiên khiêm nhường cấp phát thức ăn
Esteban, hombre muy versado en las Escrituras, distribuyó alimentos humildemente
Chekov sẽ cấp phát súng phaser và máy bộ đàm liên lạc cho mỗi nhóm.
Lleven un faseador y un comunicador.
Dao cạo và bột tẩy rận sẽ được cấp phát.
Se facilitarán cuchillas de afeitar y polvos para despiojar.
Khi nào Chúa Giê-su bổ nhiệm một phương tiện quy củ để cấp phát thức ăn thiêng liêng?
¿Cuándo llegó el momento de que Cristo nombrara un conducto organizado para proveer alimento espiritual?
Tổ chức cấp phát số hiệu Internet (IANA) có danh sách bộ ký tự được mỗi đuôi miền hỗ trợ.
La Autoridad de Números Asignados en Internet (IANA) tiene una lista de los grupos de caracteres que admite cada terminación de dominio.
Gấp 2 đến 3 lần số trợ cấp phát triển ta cung cấp cho các nước Thế giới Thứ ba mỗi năm.
Eso es dos o tres veces la ayuda al desarrollo global que entregamos al Tercer Mundo cada año.
Uganda có 961 xã, mỗi xã có 1 phòng khám cấp phát thuốc, không có phòng nào trg số trên có xe cấp cứu.
Uganda tiene 961 subcondados, todos tienen una enfermería, ninguna de las cuales tiene ambulancia.
Họ không chờ cho đến khi một tình trạng khẩn cấp phát sinh và hy vọng rằng không có điều gì xảy ra.
Ellos no esperaron hasta que ocurriera alguna emergencia, sencillamente con la esperanza de que no sucediera nada.
Tuy nhiên, Chúa Giê-su đã bổ nhiệm “đầy tớ trung tín” làm phương tiện duy nhất để cấp phát thức ăn thiêng liêng.
Sin embargo, Jesús solo usa un medio para darnos alimento espiritual: el “esclavo fiel” que ha nombrado.
Trung sĩ John Ordway — có trách nhiệm cấp phát đồ dự trữ, sắp đặt phiên gác và giữ kỷ lục cho cuộc thám hiểm.
Sargento John Ordway — Responsable del aprovisionamiento, asignar los guardias, y llevar los registros de la expedición.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cấp phát en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.