¿Qué significa भौर en Hindi?

¿Cuál es el significado de la palabra भौर en Hindi? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar भौर en Hindi.

La palabra भौर en Hindi significa alba, amanecer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra भौर

alba

adjective

amanecer

noun

Ver más ejemplos

भोर का तारा कैसे चमक उठता है
Cómo se levanta el lucero
यह “भोर का तारा” क्या है?
¿Quién o qué es “el lucero”?
पुस्तक मध्यकालीन उत्सव और त्योहार (अंग्रेज़ी) हमें बताती है कि “यह उत्सव भोर और वसन्त की विधर्मी देवी, इओस्त्रे के नाम पर रखा गया है।”
El libro Medieval Holidays and Festivals nos dice que “la fiesta recibió su nombre en honor de Eostre, diosa pagana del alba y la primavera”.
18 यह जानना कितनी खुशी की बात है कि रूपांतरण के दर्शन की बातें आज पूरी हो रही हैं। भोर का तारा, यीशु मसीह 1914 से इस विश्व पर चमक उठा है!
18 Es una gran bendición saber que en 1914, Jesucristo, el Lucero, se levantó en todo el universo y empezó a cumplir la visión de la transfiguración.
भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो.
“Por la mañana siembra tu semilla, y hasta el atardecer no dejes descansar la mano; pues no sabes dónde tendrá éxito.” (ECL.
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा; जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा।”
Con esta compasión nos visitará un amanecer desde lo alto”.
सभोपदेशक 11:6 कहता है: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”
De ahí que Eclesiastés 11:6 declare: “Por la mañana siembra tu semilla, y hasta el atardecer no dejes descansar la mano; pues no sabes dónde tendrá éxito esto, aquí o allí, o si ambos a la par serán buenos”.
कभी-कभी, यीशु प्रार्थना करने के लिए “भोर को दिन निकलने से बहुत पहिले” उठ जाता था।
A veces se levantaba “muy de mañana, mientras todavía estaba oscuro”, a fin de ofrecer sus ruegos (Marcos 1:35).
और भोर को कहते हो, कि ‘आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है’; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिह्नों का भेद नहीं बता सकते।”
Saben interpretar la apariencia del cielo, pero las señales de los tiempos no las pueden interpretar”.
पतरस जवाब देता है: “वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”—२ पतरस १:१९; दानिय्येल ७:१३, १४; यशायाह ९:६, ७.
Pedro responde: “Como a una lámpara que resplandece en un lugar oscuro, hasta que amanezca el día y el lucero se levante, en sus corazones”. (2 Pedro 1:19; Daniel 7:13, 14; Isaías 9:6, 7.)
फिर भी, जैसे ही भोर होने लगती है, किनारे पर यीशु आ जाते हैं, परन्तु प्रेरित यह नहीं समझ पाते कि वह यीशु है।
Sin embargo, justamente al amanecer Jesús aparece en la playa, pero los apóstoles no disciernen que es Jesús.
सूरज निकलने पर जब लिब्यातान पानी के अंदर से अपना सिर ऊपर उठाता है, तो उसकी आँखें “भोर की पलकों के समान” चमक उठती हैं।
Cuando Leviatán saca la cabeza por encima del agua al despuntar la aurora, sus ojos brillan “como los rayos del alba”.
उसे लुभाने की कोशिशों के बारे में जानकर, यीशु जवाब देते हैं: “साँझ को तुम कहते हो कि खुला रहेगा क्योंकि आकाश लाल है; और भोर को कहते हो, कि आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुँधला है।
Jesús, que sabe que quieren someterlo a tentación, responde: “Al anochecer ustedes acostumbran decir: ‘Habrá buen tiempo, porque el cielo está rojo encendido’; y a la mañana: ‘Hoy habrá tiempo invernal y lluvioso, porque el cielo está rojo encendido, pero de aspecto sombrío’.
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा, जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा, कि अन्धकार और मृत्यु का साया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे क़दमों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।”—NW.
Con esta compasión nos visitará un amanecer desde lo alto, para dar luz a los que están sentados en oscuridad y en sombra de muerte, para dirigir nuestros pies prósperamente en el camino de la paz”.
यदि एलिय्याह एक ऊँचे पर्वत पर चढ़ गया होता, मानो आकाश पर; यदि वह पृथ्वी की गहराई में एक गुफ़ा में छिप गया होता, मानो अधोलोक में; यदि वह पृथ्वी पर फैल रही भोर की किरणों की गति के साथ किसी दूर टापू को भाग जाता—तो भी उसे बल और मार्गदर्शन देने के लिए यहोवा का हाथ वहाँ होता।
Si Elías hubiera subido una montaña tan alta que llegara hasta el cielo, o se hubiera escondido en una cueva muy profunda en la tierra como si estuviera en el Seol, o hubiera huido a una isla remota a la velocidad de la luz del alba que se extiende por toda la Tierra, la mano de Jehová hubiera estado allí para fortalecerlo y guiarlo.
वह भोर को फूलती और बढ़ती है, और सांझ तक कटकर मुर्झा जाती है।”
Por la mañana produce flores y tiene que cambiar; al atardecer se marchita y ciertamente se seca.”
आकाश में भोर होने से पहले के बादल दिखे जो पानी की बर्फ के कणों से बने थे।
Antes del alba, el cielo contenía nubes formadas por partículas de hielo.
प्रसन्न और आनन्दित सृजनहार ने अपने पार्थीव लिपिक को स्वर्गीय दृश्य का एक यथार्थ वर्णन प्रस्तुत करने के लिए प्रेरित किया, यह कहकर: “भोर के तारे एक संग आनन्द से गाते थे, और परमेश्वर के सब पुत्र जयजयकार करते थे।”
El Creador, complacido y feliz, inspiró a un escritor terrestre utilizado por él para que diera una descripción exacta de lo que sucedió en el cielo, y este dijo: “Las estrellas de la mañana gozosamente clamaron a una, y todos los hijos de Dios empezaron a gritar en aplauso”.
भोर का उजियाला, परमेश्वर के हाथ में एक मोहर की तरह है जो धरती पर अपनी खूबसूरत छाप छोड़ता है।
En la mano de Dios, la luz matutina es como un sello del cual la Tierra consigue una hermosa impresión.
भोर के कुछ ही समय पहले, यीशु अपने ऊँचे प्रेक्षण-स्थान से देखते हैं और ग़ौर करते हैं कि तेज़ हवा बहने के कारण समुन्दर पर लहरें उठ रही हैं।
Poco antes del amanecer Jesús mira desde el elevado lugar donde está y observa que un viento fuerte levanta grandes olas en el mar.
पतरस ने कहा: “हमारे पास जो भविष्यद्वक्ताओं का [भविष्यसूचक, NW] वचन है, वह इस घटना से दृढ़ ठहरा और तुम यह अच्छा करते हो जो यह समझकर उस पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”
Pedro dijo: “Por consiguiente, tenemos la palabra profética hecha más segura; y ustedes hacen bien en prestarle atención como a una lámpara que resplandece en un lugar oscuro, hasta que amanezca el día y el lucero se levante, en sus corazones”.
शायद इस समय पर वह भोर के अन्धेरे में मुर्ग की बाँग से चौंक जाता है।
Puede que sea entonces cuando le causa sobresalto el oír a un gallo cantar en la oscuridad temprano por la mañana.
10 पतरस ने लिखा: “तुम यह अच्छा करते हो जो यह समझकर उस [परमेश्वर के वचन] पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”
10 Pedro escribió: “Ustedes hacen bien en prestarle atención [a la palabra profética] como a una lámpara que resplandece en un lugar oscuro, hasta que amanezca el día y el lucero se levante”.
पतरस भी यहाँ यीशु को ही “भोर का तारा” कह रहा था जब वह अपने राज्य की महिमा में आता।
En ciertas temporadas del año, tales estrellas son las últimas que salen por el horizonte oriental.
इस बढ़ोतरी को देखते हुए, आइए ठान लें कि हम इस सलाह को मानेंगे, जो सदियों पहले लिखी गयी थी: “भोर को अपना बीज बो, . . . क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो.
En vista de lo que hemos analizado, todos deberíamos sentirnos impulsados a obedecer esta exhortación de la antigüedad: “Por la mañana siembra tu semilla, [...] pues no sabes dónde tendrá éxito esto, aquí o allí, o si ambos a la par serán buenos” (Ecl.

Aprendamos Hindi

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de भौर en Hindi, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Hindi.

¿Conoces Hindi?

El hindi es uno de los dos idiomas oficiales del Gobierno de la India, junto con el inglés. Hindi, escrito en escritura devanagari. Hindi es también uno de los 22 idiomas de la República de India. Como idioma diverso, el hindi es el cuarto idioma más hablado del mundo, después del chino, el español y el inglés.