¿Qué significa bất tiện en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra bất tiện en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bất tiện en Vietnamita.
La palabra bất tiện en Vietnamita significa inconveniente, incómodo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra bất tiện
inconvenientenoun Việc đó thật bất tiện nhưng cũng chấp nhận được. Eso es un inconveniente pero es uno aceptable. |
incómodoadjective Tớ chưa bao giờ thấy bất tiện vậy trong đời mình. Nunca me sentí tan incómoda en mi vida. |
Ver más ejemplos
Việc đó thật bất tiện nhưng cũng chấp nhận được. Eso es un inconveniente pero es uno aceptable. |
Bất tiện lắm. No, sería muy extraño. |
Chúng tôi xin lỗi vì bất kỳ sự bất tiện nào do vấn đề này gây ra. Lamentamos las molestias que este problema haya podido causarle. |
Tôi biết là chúng ta sẽ khá là bất tiện khi lên đây. Sé que hemos sido una molestia desde que llegamos aquí. |
Tớ chưa bao giờ thấy bất tiện vậy trong đời mình. Nunca me sentí tan incómoda en mi vida. |
Mm. Nhưng mà làm trước mặt mấy đứa bé thì bất tiện lắm. No me siento cómodo haciendo esto frente a los bebés. |
Tuy vậy nhiều khi những xe này lại bất tiện. No obstante, a veces estos medios eran inadecuados o inconvenientes. |
Tờ báo chính thức xin lỗi vì sự bất tiện do kiểu chơi khăm này gây ra. Realmente pido perdón por cualquier decepción causada. |
Hy vọng không bất tiện cho cậu khi tới đây như vậy. Espero no te haya trastornado venir. |
Nếu chỉ in một vài bản thôi thì phương pháp này rất bất tiện và chậm chạp hơn. Si se pretendiera imprimir sólo dos o tres ejemplares, este método no sería cómodo ni rápido. |
- Dĩ nhiên, cũng có cả những điều bất tiện. – Desde luego, también hay inconvenientes. |
Tôi hy vọng việc này không gây bất tiện cho ông, thưa ông. Espero que esto no le sea un inconveniente. |
Xin lỗi vì sự bất tiện này. Disculpa las molestias. |
Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và đánh giá cao sự kiên nhẫn của bạn. Disculpa las molestias que esta situación pueda causarte y gracias por tu paciencia. |
Nếu đến thăm viếng vào lúc bất tiện, hãy đề nghị trở lại sau. En caso de que la visite en un momento inoportuno, ofrézcase para volver más tarde. |
Ah, cái sự bất tiện với bá tước Olaf. Ese disgusto con el Conde Olaf. |
Hy vọng anh không cảm thấy bất tiện. Espero que usarla no le incomode. |
Có thể là khó hay là bất tiện khi rao giảng trong một số khu vực. Trabajar en algunos territorios puede ser difícil o poco conveniente. |
Điều này thật là hết sức bất tiện. Todo esto es una maldita inconveniencia. |
Một trong đó là sự bất tiện của hai ta. Uno que nos afecta a ambos. |
Sao tôi phải mặc cái váy bất tiện này? ¿Por qué debo usar este vestido tan incómodo? |
Nhưng không bất tiện bằng việc mất cả hai cánh tay." Es sólo un inconveniente comparado a que hayas perdido ambos". |
“Đồng-tính luyến-ái không còn là một điều bất-tiện cho những nhà làm phim ảnh nữa.” “Parece que la furia que expresamos a otros nos azota de vuelta y nos hiere el músculo cardíaco”, dijo un número reciente de la revista American Health. |
Cô có cảm thấy bất tiện chỗ nào không? ¿Se está sintiendo incómoda? |
Trung úy Dunbar, tôi tới đây để xin lỗi vì sự bất tiện. Teniente Dunbar, vengo a disculparme por el alojamiento. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bất tiện en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.