¿Qué significa ánh nắng mặt trời en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra ánh nắng mặt trời en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ánh nắng mặt trời en Vietnamita.
La palabra ánh nắng mặt trời en Vietnamita significa sol, luz del sol, soleado, brillo del sol, insolación. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ánh nắng mặt trời
sol(sunshine) |
luz del sol(sunshine) |
soleado(sunshine) |
brillo del sol(sunshine) |
insolación(sunshine) |
Ver más ejemplos
Nó nói: “Con cảm thấy như ánh nắng mặt trời.” Él dijo: “Se sintió como la luz del sol”. |
Mái nhà sáng loáng dưới ánh nắng mặt trời. El tejado reluce al sol. |
Tỉnh dậy cùng ánh nắng mặt trời, ngài Snoozola. Crece y brilla, Sr. Snoozola. |
Ánh nắng mặt trời lúc đó mới rực rỡ. Con la luz de la tarde ser verá estupendo. |
Ánh nắng mặt trời chiếu rọi trên mái lợp tôn khiến ngôi nhà nóng như lò lửa. Debido a que el sol calienta los techos de metal, el calor en las casas es insoportable. |
Bởi ánh nắng mặt trời và lạnh, bởi mưa và tuyết, Gracias al sol y al frío, a la lluvia y la nieve, |
Hoặc dành vẻ đẹp của mình với ánh nắng mặt trời. O dedicar su belleza al sol. |
Trong suốt tuần lễ của ánh nắng mặt trời, cô đã trở thành thân mật với Ben Weatherstaff. Durante esa semana de sol, se hizo más íntima con Ben Weatherstaff. |
K2, cho tí ánh nắng mặt trời nào K2, deja que entre el sol. |
Cửa mở, một anh lính ngồi trên chiếc ghế dài dưới ánh nắng mặt trời. La puerta estaba abierta; un soldado estaba sentado en un banco al sol. |
À, tôi yêu ánh nắng mặt trời, yêu biển. Me encanta el sol, y el océano. |
Cần chút ánh nắng mặt trời trước khi đi ngủ. Quería tomar un poco de sol antes de retirarme. |
Họ rất sớm đến khi Gryphon một, nằm ngủ say trong ánh nắng mặt trời. Que muy pronto se encontró con un grifo, profundamente dormido al sol. |
Không phải là ánh nắng mặt trời tốt đẹp? ¿No es el sol agradable? |
Những tấm ván cản ánh nắng mặt trời, sau đó hấp thụ nó một cách tự động Los paneles se ajustan al sol y lo rastrean automáticamente. |
Ánh nắng mặt trời đặc biệt quan trọng, với ánh nắng mặt trời là 2.408,6 giờ trong năm 2006. Goza a su vez de una exposición al sol particularmente importante, con una insolación calculada en 2 408,6 horas en 2006. |
Nàng ta mơ thấy bầu trời xanh, những làn gió mát và ánh nắng mặt trời Soñaba con el cielo azul, la brisa suave y el brillante sol. |
Cháu yêu, vì làn da của cháu hãy tránh xa ánh nắng mặt trời. Cariño, con tu cutis, debes mantenerte alejada del sol. |
Nếu những đám mây thay vì ánh nắng mặt trời tràn ngập lòng chúng ta, Si nubes en lugar de sol sombrean nuestro corazón, |
Tôi sẽ đi chìm trong nước và ánh nắng mặt trời. Me voy a zambullir en el agua y a estirarme al sol. |
Ở đây người ta chết vì ánh nắng mặt trời. Aquí morimos de insolación. |
Ánh sáng dàn đều xảy ra khi ánh nắng mặt trời được mây trải đều trên tuyết trắng. La luz plana se produce cuando las nubes difuminan la luz del sol. |
Vì vậy, tại sao không làm cho năng lượng ra khỏi ánh nắng mặt trời và Gió? Entonces ¿por qué no obtener nuestra energía del sol o del viento? |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ánh nắng mặt trời en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.