¿Qué significa ánh mặt trời en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra ánh mặt trời en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ánh mặt trời en Vietnamita.

La palabra ánh mặt trời en Vietnamita significa sol, luz del sol, el sol, luz, rayos solares. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ánh mặt trời

sol

(sunlight)

luz del sol

(sunlight)

el sol

(sunlight)

luz

(sunlight)

rayos solares

(sun)

Ver más ejemplos

Cả Alga và nhuyễn thể đều phát triển mạnh dưới ánh mặt trời mùa hè.
Ambas, alga y krill, prospéran en el sol de verano.
Họ tiến tới dưới ánh mặt trời.
Vendrán con el sol a su espalda.
Ánh mặt trời làm tôi nhớ lá cờ của chúng ta, một điềm lành.
La salida del sol me recuerda a nuestra bandera... un buen presagio.
Tôi đã thấy sa mạc trải dài hơn dưới ánh mặt trời thiêu đốt.
He visto extensiones de Desierto cocinándose al sol.
Chàng không thể đi lại dưới ánh mặt trời.
No puedes estar bajo el sol.
Nên không may câu chuyện này không phải chỉ về ánh mặt trời và cầu vồng.
La historia no es todo sol y arcoíris, por desgracia.
Chúng tôi ngồi uống dưới ánh mặt trời chiếu trên lưng, cảm giác như những người tự do.
Sentados al sol y bebiendo, nos sentimos como hombres libres...
Bởi vì, ở đây không có ánh mặt trời chiếu rọi
Porque no habrá luz del sol
♪ Anh trong ánh mặt trời
# Flotando bajo la luz del sol #
cùng sống dưới ánh mặt trời với mọi thứ đều giá rẻ.
Es vivir barato bajo el sol.
Nụ cười của cô rạng rỡ như ánh mặt trời.
Su sonrisa tan brillante como el sol.
" Dưới ánh mặt trời, chúng ta sẽ tìm thấy mục đích của chính mình "
" En el sol, " encontraremos nuestro propósito ".
Làm sao mày sống được dưới ánh mặt trời?
¿Cómo es que puedes sobrevivir en la luz del día?
Ai muốn nhìn rõ ánh mặt trời cần lau sạch mắt trước.
Quien quiera ver la luz del sol con claridad primero debe secarse los ojos.
Sẽ tốt hơn khi tiết kiệm năng lượng và chợp mắt dưới ánh mặt trời.
Es mejor guardar energías y dormir en el sol.
Chúng hướng đến phía đông để đón ánh mặt trời mọc.
Apuntan al este para adorar al sol naciente.
Ánh nắng mặt trời đặc biệt quan trọng, với ánh nắng mặt trời là 2.408,6 giờ trong năm 2006.
Goza a su vez de una exposición al sol particularmente importante, con una insolación calculada en 2 408,6 horas en 2006.
Bởi vì nơi đây không có ánh mặt trời chiếu rọi
Porque no habrá luz del sol
Chúng không chịu được ánh mặt trời đúng không?
No la soportan, ¿no es así?
Tất cả những điều này diễn ra dưới ánh mặt trời nóng như thiêu như đốt.
Todo ello tuvo lugar bajo un sol tórrido.
* Một gia đình dưới ánh mặt trời *
Una familia bajo el sol.
Một khi uống vào mà ra dưới ánh mặt trời sẽ tự bốc cháy.
Una vez ingerido, uno podría prenderse fuego bajo el sol.
Và bạn có thể tận hưởng ánh mặt trời bằng nhiều cách, tất nhiên rồi.
Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro.
Một phong cách phù hợp với ánh mặt trời mùa thu!
¡ Un estilo que haga juego con los rayos de sol de otoño!
Hắn ngồi trên AmWorks cứ như thể mông hắn sợ ánh mặt trời ấy.
No hace nada sobre AmeTra, temeroso de actuar.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ánh mặt trời en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.