¿Qué significa ákveðinn en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra ákveðinn en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ákveðinn en Islandés.
La palabra ákveðinn en Islandés significa cierta, cierto, determinado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra ákveðinn
ciertadeterminerfeminine Segðu vini eða yfirmanni að þú ætlir að ljúka ákveðnu verki fyrir ákveðinn tíma. Dígale a algún amigo o supervisor cuándo piensa terminar cierto proyecto. |
ciertodeterminermasculine Segðu vini eða yfirmanni að þú ætlir að ljúka ákveðnu verki fyrir ákveðinn tíma. Dígale a algún amigo o supervisor cuándo piensa terminar cierto proyecto. |
determinadoadjective verb Fordómar stafa oft af fáfræði um ákveðinn þjóðernishóp eða þjóðarbrot. Muchas veces el prejuicio es fruto de la ignorancia respecto a un determinado grupo étnico o nacional. |
Ver más ejemplos
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna! 17 Ése fue el tiempo divinamente designado por Jehová para dar a su entronizado Hijo Jesucristo el mandato incorporado en las palabras de Salmo 110:2, 3: “La vara de tu fuerza Jehová enviará desde Sión, diciendo: ‘Ve sojuzgando en medio de tus enemigos.’ |
(b) Hvað ert þú ákveðinn í að gera? b) ¿Cuál debería ser nuestra determinación? |
12 Hafið þið tekið frá ákveðinn tíma til að sinna sameiginlegu biblíunámi, auk þess að sækja safnaðarsamkomur? 12 Además de asistir a las reuniones de congregación, ¿dedica períodos fijos a estudiar la Biblia en familia? |
Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. A menos que tengan mucho cuidado, pudieran inclinarse a recomendar a un anciano para que se le dé una asignación en la asamblea de circuito o el programa de la asamblea de distrito debido a la excelente hospitalidad o a los regalos generosos que hayan recibido de él. |
Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur. Su objetivo no es solo decirle al estudiante que lo ha hecho muy bien, sino señalar razones concretas por las que ese aspecto de su presentación ha sido eficaz. |
Félagið sendir hverjum söfnuði ákveðinn fjölda barmmerkja. La Sociedad envía una remesa de tarjetas a cada congregación. |
Davíð er ákveðinn í því að vera grandvar en biður Jehóva jafnframt að frelsa sig. Al mismo tiempo que expresaba su determinación a permanecer íntegro, David pedía que se le redimiera. |
Ef þú ert ákveðinn og stenst freistingar máttu vera viss um að Guð er stoltur af þér líka. – Orðskviðirnir 27:11. Si se mantiene firme y resiste las tentaciones, Jehová también estará orgulloso de usted (Proverbios 27:11). |
* Hinn nýi og ævarandi sáttmáli var ákveðinn til fyllingar dýrðar Drottins, K&S 132:6, 19. * El nuevo y sempiterno convenio se instituyó para la plenitud de la gloria del Señor, DyC 132:6, 19. |
Ég var ákveðinn í að halda áfram að kynna mér Biblíuna og er ánægður að hafa gert það. Estaba decidido a seguir estudiando la Biblia, y me alegro de haberlo hecho. |
Hann hefur ákveðinn tilgang með okkur, og þegar við iðkum trú og reiðum okkur á áætlun hans, mun lotning okkar aukast, fyrir honum og krafti og valdi prestdæmisins. Él tiene un plan para nosotros y cuando ejercemos nuestra fe y confianza en Su plan, nuestra reverencia hacia Él y hacia el poder y la autoridad de Su sacerdocio se fortalecerá. |
13 Þar af leiðandi var askírnarfonturinn ákveðinn sem blíking grafarinnar, og boðið var að hann sé hafður undir þeim stað, sem hinir lifandi koma venjulega saman á, til að sýna hina lifandi og hina dauðu, svo að allt hafi sína líkingu og sé í samræmi hvað við annað — hið jarðneska í samræmi við hið himneska, eins og Páll hefur sagt, 1. Korintubréf 15:46, 47 og 48: 13 Por consiguiente, se instituyó la apila bautismal como una bsemejanza del sepulcro, y se mandó colocar debajo del lugar donde los vivos suelen congregarse, para representar a los vivos y a los muertos, y para que todas las cosas tengan su semejanza, y para que concuerden unas con otras; lo terrenal correspondiendo a lo celestial, como lo ha declarado Pablo en 1 Corintios, capítulo 15, versículos 46 al 48. |
En í sálminum er einnig gefið til kynna að valdhöfum jarðar og þegnum þeirra sé gefinn ákveðinn tími og tækifæri til að beygja sig undir stjórn Krists. Sin embargo, este salmo también indica que hay un período en que a los gobernantes de la Tierra y a sus súbditos se les concede la oportunidad de someterse a Cristo. |
Kannski erum við ekki viss um að ákveðinn biblíuspádómur sé að uppfyllast. Quizá no estemos seguros de que se está cumpliendo ahora una profecía bíblica en particular. |
Staður: Ákveðinn af deildarskrifstofunni. Dónde se celebra: Lo determina la sucursal. |
Í öðru lagi, þeir sem mæla með og útnefna öldunga og safnaðarþjóna biðja sérstaklega um að heilagur andi leiðbeini sér þegar þeir kanna hvort ákveðinn bróðir uppfylli hæfniskröfur Biblíunnar að hæfilegu marki. Segundo, tanto quienes hacen las recomendaciones como quienes efectúan los nombramientos le piden a Jehová específicamente que el espíritu santo los guíe al determinar si un hermano cumple los requisitos bíblicos a un grado razonable. |
Hvernig væri til dæmis að ákveða að vera búinn að lesa í gegnum alla Biblíuna fyrir ákveðinn dag eða vera aðstoðarbrautryðjandi vissa mánuði? Por ejemplo, ¿por qué no se propone leer toda la Biblia hasta el final para cierta fecha determinada o servir de precursor auxiliar durante ciertos meses? |
Þegar kristnir menn eiga í hlut er ‚staðallinn um hvað sé rétt‘ að sjálfsögðu ákveðinn af Guði og kemur skýrt fram í heilögu orði hans, Biblíunni. Por supuesto, para los cristianos Dios es quien determina “lo que se considera bueno”, y esto se expone con claridad en su Sagrada Palabra, la Biblia. |
Í yfirskriftunum er þess stundum getið af hvaða tilefni eða til hvaða nota ákveðinn sálmur var ortur (Sálmur 4 og 5) eða gefnar upplýsingar um hljóðfæraleik (Sálmur 6). En ocasiones indican el propósito o el uso que se le daba a ese salmo en particular (como en los Salmos 4 y 5), y otras veces suministran instrucciones musicales (como en el Salmo 6). |
Hvernig geturðu áttað þig á hvort ákveðinn fatastíll sé Jehóva að skapi? ¿Cómo podemos averiguar si cierta forma de arreglarnos agrada a Jehová? |
Þegar við höldum biblíunámskeið þurfum við ekki að útskýra hvert einasta smáatriði og það er ekki heldur nauðsynlegt að æða yfir efnið, rétt eins og aðalatriðið sé að komast yfir ákveðinn blaðsíðufjölda. Por eso, cuando les demos clases bíblicas, no es conveniente que expliquemos todos los detalles. Tampoco debemos ir a toda prisa, como si lo más importante fuera abarcar cierto número de páginas en cada sesión de estudio. |
Eins má vera að hann noti hér myndmál til að rugla ofsækjendur í ríminu en sé í rauninni að ávarpa ákveðinn söfnuð. O tal vez, a fin de confundir a los perseguidores, empleó una figura retórica para dirigirse a una congregación en particular. |
Mósebók 6:4-7) En þarna er um að ræða ákveðinn þátt kristins fjölskyldulífs, ekki það að taka með sér annan einstakling út í þjónustuna til að sjá hvernig hún fari fram. (Deuteronomio 6:4-7.) Pero este es un aspecto de la vida familiar cristiana, no un caso en que un Testigo lleve consigo a alguien como simple observador. |
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni. Por consiguiente, una vez concluya su lectura o una sección significativa de ella, revise mentalmente las ideas principales y trate de memorizarlas. |
Oft hafa þeir í huga ákveðinn ritningarstað til að nefna við fólk ef tækifæri gefst. Quizás también tengan pensado un texto bíblico que utilizar cuando se presente la ocasión. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ákveðinn en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.