¿Qué significa a trage en Rumano?

¿Cuál es el significado de la palabra a trage en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar a trage en Rumano.

La palabra a trage en Rumano significa tirar de, arrastrar, tirar, ponerse, disparar, disparar a, tirar de, retirar, disparar, disparar a, tirar, disparar, disparar, tirar de, correr, sacar, extraer, lanzar a la canasta, patear, llevar a, tocar, frotar, arrastrar, vaciar algo por sifón, levantarse, arrastrar a, buen tirador, holgazanear, faltar a clase, engañar con, tomar una siesta, dormir una siesta, tirar de la cadena, tirar la cadena, sacar una conclusión, empinar el codo, engañar a, obligar solidariamente a otro, pegar, pagar por, manejar los hilos, lanzar un directo a, cargar con la culpa, tirar un puñetazo, darle una paliza a, echar un vistazo, reírse, tirarse un pedo, escuchar a escondidas, entretenerse, faltar a clase, perder el tiempo, perder el tiempo, inhalar, maquinar, husmear, intentar ganar tiempo, presionar hacia abajo, caer, disparar, quedarse, abrir fuego sobre, echar un vistazo, andar jodiendo, tontear, pasársela tirado, hacerse a un lado de la carretera, no hacer nada, ir, estafar a, abofetear, devorar, empalar, alzar, tangar a, sobrepasar en potencia de fuego a, dar un puñalada por la espalda, tirar a, llevar aparte, alargar, estacionar, llevar aparte a, pellizcar, descorrer, llamar aparte a, cerrar, tirar abajo a, ganarse a alguien. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra a trage

tirar de

A tras calculatorul spre el.
Él tiro de la computadora hacia sí mismo.

arrastrar

(despre ceva greu)

Dan arrastraba su pesada mochila con él dondequiera que iba.

tirar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. El barco tiraba de un bote hinchable.

ponerse

(haine)

Corrí escaleras arriba a ponerme algo menos formal.

disparar

(cu o armă)

El pistolero disparó tres tiros antes que la policía lo capturara.

disparar a

Soldații au tras în dușmani.
Los soldados le dieron un balazo al enemigo.

tirar de

Fata a tras de haina tatălui ei.
La niña tiró del abrigo de su padre.

retirar

(în jos)

Retiró el lienzo para descubrir la escultura.

disparar

Fixează ținta și apoi trage.
Apunta tu arma y luego dispara.

disparar a

Soldații trăgeau în direcția pozițiilor inamice.
Los soldados le estaban disparando a los enemigos.

tirar

Trage în continuare de frânghie, chiar dacă ai obosit.
No dejes de tirar, aun si te cansas.

disparar

(la poartă)

A tras chiar când jocul era pe terminate.
Chutó justo cuando el tiempo del juego se acababa.

disparar

(cu arma)

Am zărit ținta câteva secunde și am tras de câteva ori.
Vi fugazmente al objetivo así que disparé unos cuantos tiros.

tirar de

Camionul e suficient de puternic pentru a trage o remorcă de o tonă.
El camión es lo suficientemente potente para remolcar un remolque de una tonelada.

correr

(perdele) (cerrar)

Trag perdelele în fiecare noapte.
Cada noche corren las cortinas.

sacar, extraer

(concluzii)

Poți trage ce concluzie vrei, dar eu tot cred că el a făcut-o.
Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.

lanzar a la canasta

(básquet)

Baschetbalistul a hotărât să dea pasă în loc să tragă.
El jugador decidió pasar el balón en lugar de disparar a portería.

patear

Chutó tres penaltis durante el partido.

llevar a

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A George le gustaba hacer senderismo y siempre llevaba a su hermano pequeño con él.

tocar

(clopot)

El párroco subió las escaleras de la torre y empezó a tocar la campana.

frotar

(arcuș peste coarde)

Lisa frotó suavemente el arco contra las cuerdas de su violín.

arrastrar

Cynthia a târât scaunul cel mare la ea în cameră.
Cynthia arrastró la silla hasta la habitación.

vaciar algo por sifón

Tuvo que vaciar gasolina por sifón de otro auto porque su auto ya no tenía gasolina.

levantarse

Se levantó los pantalones y los calcetines.

arrastrar a

Un agente de policía arrastraba a uno de los manifestantes.

buen tirador

Es un buen tirador y siempre le da al blanco.

holgazanear

faltar a clase

Me arrepiento de haber faltado a clase en el bachillerato.

engañar con

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jane intentó engañar a su madre con la vieja frase "me estoy quedando en lo de una amiga", pero su madre recordaba ser adolescente y no le creyó.

tomar una siesta, dormir una siesta

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mi padre se suele tomar una siesta por la tarde. // A veces duermo una siesta después de comer.

tirar de la cadena, tirar la cadena

(la toaletă)

Por favor, tire de la cadena después de ir al baño.

sacar una conclusión

La muestra era demasiado pequeña para que los investigadores saquen una conclusión con certeza.

empinar el codo

(coloquial)

Luego de la muerte de su querida esposa, el joven comenzó a empinar el codo todas las noches.

engañar a

Nunca pensé que él me engañaría.

obligar solidariamente a otro

pegar

(coloquial, figurado)

¡Guau! ¡Ese whisky sí que pega!

pagar por

(figurado)

El juez dijo al acusado que debía pagar la pena por su crimen.

manejar los hilos

Ella es la que maneja los hilos en ese matrimonio.

lanzar un directo a

(jerga)

Estaba tan enfadado con el paparazzi que le di una trompada.

cargar con la culpa

Adelante, hazlo. Si no funciona, yo cargaré con la culpa.

tirar un puñetazo

Cuando escuchó los insultos de Roberto, Pablo le tiró un puñetazo.

darle una paliza a

echar un vistazo

reírse

A fost o seară veselă și toată lumea de la petrecere a râs.
Fue una tarde muy jovial y todos en la fiesta se reían.

tirarse un pedo

(vulgar) (vulgar)

Jimmy a stânjenit-o pe mama sa atunci când s-a bășit fără să vrea în fața prietenilor ei.
Jimmy avergonzó a su madre cuando se tiró un pedo sin querer delante de sus amigas.

escuchar a escondidas

No tuve la intención de escuchar a escondidas, pero estaban hablando justo afuera de mi puerta.

entretenerse

Victor casi siempre llega tarde porque se entretiene con cualquier cosa.

faltar a clase

(la școală)

Magda está en problemas por faltar a clase de nuevo.

perder el tiempo

perder el tiempo

inhalar

(cocaină purificată) (crack, pasta base)

maquinar

husmear

intentar ganar tiempo

presionar hacia abajo

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Tienes que saber cuando conservar tus fuerzas y cuando presionar hacia abajo con toda la energía que poseas.

caer

(coloquial, figurado)

La música tranquila y las luces bajas me hicieron caer durante la película.

disparar

Tatăl lui Robert l-a învățat să tragă cu arma, când era copil.
El padre de Robert le enseñó cómo disparar cuando era un niño.

quedarse

(persona)

La mayoría de los invitados se fueron, pero algunos se quedaron charlando con los últimos tragos de vino.

abrir fuego sobre

En cuanto dé la orden, abran fuego sobre el acorazado.

echar un vistazo

El actor echó un vistazo a través del telón para ver cuánta gente había.

andar jodiendo

(AmL: vulgar)

¡Deja de andar jodiendo y termina tu tarea!

tontear

Deja de tontear y ayúdame a levantar este lío.

pasársela tirado

No puedo pasármelo tirado viendo televisión, me tengo que ir a trabajar. El estudiante flojo se la pasaba tirado en lugar de ir a hacer su tarea.

hacerse a un lado de la carretera

Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado de la carretera.

no hacer nada

ir

(a casa de alguien)

Poți să tragi o fugă până la John să-i duci felicitarea asta?
¿Puedes echar una carrera a casa de John y entregarle su tarjeta?

estafar a

L-au prins exact când îl înșela pe cumpărător, vânzându-i un fals.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. El sospechoso aparentemente estafó a varios ancianos.

abofetear

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Wendy abofeteó a Carl cuando se enteró de que había estado poniéndole los cuernos.

devorar

(mâncare) (comida)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Después de haber ganado la carrera, Timothy tragó la limonada fresca.

empalar

alzar

(pantaloni, fustă, etc.)

tangar a

(ES, coloquial)

sobrepasar en potencia de fuego a

dar un puñalada por la espalda

(figurado, coloquial)

tirar a

Rafael solía pasar mucho tiempo tirando a las botellas con un tirachinas.

llevar aparte

El profesor llevó aparte a la estudiante después de clase para discutir su comportamiento inapropiado.

alargar

Los niños trataron de alargar su cena para quedarse despiertos más tiempo.

estacionar

(mașină)

Un auto estacionó y bloqueó la salida.

llevar aparte a

Mi padre me llevó aparte y me dijo que no lo volviera a hacer.

pellizcar

Cuando era pequeño, el maestro solía pellizcarnos la nariz si respondíamos cualquier pregunta mal.

descorrer

Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

llamar aparte a

Después de la reunión, el moderador me llamó aparte para preguntarme si quería formar parte del comité.

cerrar

Siempre cierro las cortinas en la noche.

tirar abajo a

(informal)

Su actitud está desbaratando al resto.

ganarse a alguien

(public) (informal)

Al principio tenía mis dudas, pero cuando lo conocí en persona me ganó por completo.

Aprendamos Rumano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de a trage en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.

¿Conoces Rumano?

El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.