Was bedeutet xà phòng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes xà phòng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von xà phòng in Vietnamesisch.

Das Wort xà phòng in Vietnamesisch bedeutet Seife, Seife. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes xà phòng

Seife

noun

Cho chúng nó biết cái gì xảy ra khi cô làm rơi bánh xà phòng trong tù.
Was passiert, wenn du hier deine Seife fallen lässt.

Seife

noun (Salz von einer Fettsäure, oft zur Reinigung verwendet)

Cho chúng nó biết cái gì xảy ra khi cô làm rơi bánh xà phòng trong tù.
Was passiert, wenn du hier deine Seife fallen lässt.

Weitere Beispiele anzeigen

Xà phòng, dầu gội đầu, giấy nháp.
Seife, Shampoo, Notizpapier.
Những thanh xà phòng nhỏ.
Kleine Seifenstücke...
Cái gì thế? Không có xà phòng sao?
Gibt es keine Seife?
xà phòng.
Wegen der Seife.
Đưa giùm xà phòng.
Geben Sie mir bitte die Seife?
Làm ướt tay dưới vòi nước sạch rồi thoa xà phòng vào bàn tay.
Hände unter fließendem, sauberem Wasser nass machen und einseifen
Nó không phải là để bán xà phòng có một mục tiêu to lớn hơn trong đó.
Es geht nicht um den Verkauf von Seife, es gibt ein größeres Ziel.
Đây là loại xà phòng làm từ hạt bạc nanô với đặc tính kháng khuẩn.
Das ist Seife, die aus Silber- Nanopartikeln gemacht ist, welche antibakterielle Eigenschaften haben.
Các quốc gia đang phát triển đã bắt đầu sử dụng xà phòng, nước, vắc- xin.
Die Entwicklungsländer verwendeten Seife und Wasser, Impfungen.
Kem đánh răng và xà phòng có trong nhà tắm rồi.
Seife, Zahnpasta und was Sie sonst brauchen, müsste im Bad sein.
Chúng như bong bóng xà phòng tan biến ngay khi chúng ta chạm vào.
Sie sind wie Seifenblasen, die verschwinden, wenn man sie berührt.
Hỏi học sinh lửa và xà phòng có điểm gì giống nhau.
Fragen Sie, was Feuer und Seife gemeinsam haben.
Luôn rửa tay bằng xà phòng trước khi ăn và sau khi đi vệ sinh.
Vor dem Essen und nach dem Besuch der Toilette sollte man sich immer die Hände mit Wasser und Seife waschen.
Công ty sản xuất xà phòng đã làm điều này vào đầu thế kỉ 20.
Die Seifen- Unternehmen haben es im frühen 20. Jahrhundert getan.
Uống xà phòng.
Er trinkt Seife.
Anh hiểu mà, xà phòng là về cơ khí.
Du musst verstehen, Seife ist mechanisch.
Một bánh xà phòng không tốn bao nhiêu, ngay cả người nghèo cũng mua được.
Ein Stück Seife kostet nicht viel und ist auch für die Ärmeren erschwinglich.
Tôi không có xà phòng.
Es ist keine Seife da.
Họ sẽ dùng chúng ta nấu xà phòng và làm nút áo.
Sie machen Knöpfe und Seife aus uns.
Thực ra, xà phòng có sắn
Doch, eigentlich gibt es Seife.
Bàn chải đánh răng.... và xà phòng.
Erstmal eine Zahnbürste... und dann Seife.
Vị Giáo Sĩ Do Thái và Người Làm Xà Phòng
Der Rabbi und der Seifensieder
Chapman, bàn chải và xà phòng đây.
Chapman, bürstige Bürste und seifige Seife.
Nhưng than ôi, cục xà phòng của bà!
Aber oh, ihre Seife!
Thực sự cần xà phòng hay chất tẩy?
Benötigt dringend Seife oder Desinfektionsmittel?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von xà phòng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.