Was bedeutet vô ý thức in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vô ý thức in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vô ý thức in Vietnamesisch.
Das Wort vô ý thức in Vietnamesisch bedeutet unbewusst, unwillkürlich, mechanisch, bewusstlos, automatisch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vô ý thức
unbewusst(automatic) |
unwillkürlich(automatic) |
mechanisch(automatic) |
bewusstlos(unconscious) |
automatisch(automatic) |
Weitere Beispiele anzeigen
Như thế sẽ như là đánh thức họ dậy từ một giấc ngủ vô ý thức (Gióp 14:13-15). Es wird so sein, als würden sie aus einem tiefen, traumlosen Schlaf aufgeweckt werden (Hiob 14:13-15). |
Người chết vô ý thức Die Toten sind nicht bei Bewußtsein |
Cuống não điều khiển hệ thống vô ý thức. Der Hirnstamm kontrolliert die unwillkürlichen Systeme des Körpers. |
Cứng cơ, cử động nắm và mút vô ý thức. Muskelstarre, reflektorisches Greifen und Saugen. |
Người chết vô ý thức Die Toten sind ohne Bewußtsein |
Vậy có phải tương lai chỉ là sự vô ý thức trong sự chết hay không? Heißt das, daß mit dem Tod — einem Zustand ohne Bewußtsein — alles vorbei ist? |
Tôi vẫn luôn thán phục cái quyền lực mà họ sở hữu một cách vô ý thức đó. Ich bewunderte die Macht, die sie nichts ahnend besaßen. |
Vì thế, Chúa Giê-su cho thấy rõ người chết đang ngủ, tức ở trong tình trạng vô ý thức.—Giăng 11:1-14. “ Jesus verglich den Tod also mit dem Schlaf und machte dadurch deutlich, dass die Toten ohne Bewusstsein sind (Johannes 11:1-14). |
Hơn nữa, Kinh Thánh ví sự chết như là một tình trạng vô ý thức, giống như giấc ngủ. —Truyền-đạo 9: 5, 10; Giăng 11:11- 14. Außerdem zeigt die Bibel, dass Tote ohne Bewusstsein sind, ähnlich wie im Schlaf (Prediger 9:5, 10; Johannes 11:11-14). |
Nó hoàn toàn viết về những thứ vô ý thức mà con người làm, với chủ ý to lớn và cơ hội to lớn. Es geht darin um all die unüberlegten Dinge, die der Mensch so tut und in denen ein großes Potenzial steckt. |
Có nên để người mẹ mỗi ngày phải mất thêm thì giờ dọn dẹp cho những người vô ý thức trong gia đình không? Sollte eine Mutter jeden Tag Zeit darauf verwenden müssen, gedankenlosen Angehörigen hinterherzuräumen? |
(Audio) Nếu tôi không chú ý kỹ, tôi sẽ đột nhiên nhận ra mình đã mất một tiếng làm một việc hết sức vô ý thức. (Audio) Frau 2: Wenn ich nicht aufpasse, merke ich plötzlich, dass ich eine Stunde meiner Zeit mit etwas völlig Sinnlosem vergeudet habe. |
lọc nó một cách vô ý thức dựa trên sở thích và xu hướng, và nhiều khía cạnh khác mà chúng ta cho là quan trọng. Wir filtern unbewusst unsere Vorzüge, Tendenzen und viele weitere Aspekte, die wir für wichtig halten. |
Kinh-thánh cho thấy sự chết là một trạng thái hoàn toàn vô ý thức, và nói: “Kẻ sống biết mình sẽ chết, nhưng kẻ chết chẳng biết chi hết” (Truyền-đạo 9:5). Sie zeigt, daß der Tod ein Zustand ist, bei dem das Bewußtsein völlig ausgeschaltet ist: „Denn die Lebenden sind sich bewußt, daß sie sterben werden; was aber die Toten betrifft, sie sind sich nicht des geringsten bewußt“ (Prediger 9:5). |
Driver nói rằng vấn đề “không phải tại lý trí thiếu kém, mà là vô ý thức về đạo đức và tôn giáo, hoàn toàn thiếu sự ý thức hoặc sự nhận thức”. Driver schreibt in seinen Anmerkungen zu dem Parallel Psalter, der Fehler liege „nicht in einer Vernunftschwäche, sondern in sittlicher und religiöser Gefühllosigkeit, einem unüberwindbaren Mangel an Wahrnehmungsvermögen“. |
(Châm-ngôn 31:28b) Chắc chắn chúng ta không muốn hạ phẩm giá người hôn phối bằng cách đem họ ra làm đề tài trong những câu chuyện đùa vớ vẩn và vô ý thức. Sie verzichten auf barsche Kritik (Sprüche 31:28b). |
Dù người ta có biết mình theo chủ nghĩa này hay không, cái tôi trước hết là một sự thể hiện tính ích kỷ, thường đi chung với chủ nghĩa vật chất vô ý thức. Gleich welche Bezeichnung man nun verwenden will — Ichkult ist eine Ausdrucksform von Selbstsucht, häufig begleitet von Materialismus als Selbstzweck. |
Trong khi chúng ta có lẽ vâng theo nhu cầu của thân thể một cách vô ý thức, thì lại có những hình thức khác của uy quyền đòi hỏi chúng ta phải sẵn sàng vâng theo. Die Unterordnung unter die Bedürfnisse unseres Körpers erfolgt wahrscheinlich unwillkürlich, aber es gibt auch Ausdrucksformen der Autorität, die unsere bereitwillige Unterordnung erfordern. |
18 Bấy giờ họ không phạm tội amột cách vô ý thức, vì họ biết ý muốn của Thượng Đế đối với họ, vì điều đó đã được dạy dỗ cho họ; vậy nên, họ đã cố tình bphản nghịch Thượng Đế. 18 Nun sündigten sie nicht aunwissend, denn sie kannten den Willen Gottes in bezug auf sie, denn sie waren darüber belehrt worden; darum blehnten sie sich vorsätzlich gegen Gott auf. |
Không, La-xa-rơ hoàn toàn vô ý thức trong sự chết và phải ở trong tình trạng đó cho đến khi có sự “sống lại trong ngày cuối-cùng” nếu Giê-su không làm cho ông sống lại lúc đó. Nein, Lazarus war tot, er war in einem Zustand, bei dem sein Bewußtsein völlig ausgeschaltet war, und er wäre in diesem Zustand geblieben bis zur „Auferstehung am letzten Tag“, wenn Jesus ihn nicht wieder lebendig gemacht hätte. |
Mặc dù ngay cả khi ở trong tình trạng đó, điều mà ông ta miêu tả lại một cách chính xác là người bệnh tâm thần với những hành động mạnh trong trạng thái vô ý thức, Tôi từ chối việc uống nhiều thuốc hơn. Selbst in diesem Zustand, den er zutreffend als akut und rundweg psychotisch beschrieb, weigerte ich mich, die Medikamentendosis zu erhöhen. |
Ý nghĩ rằng con người đưa ra những giải phát trong cuộc sống một cách vô ý thức và những thứ chúng ta làm trong môi trường xung quanh có hơi tiềm thức nhưng có tiềm lực rất lớn -- là thứ mà chúng ta nhìn thấy rất nhiều. Wie die Leute sich Lösungen zusammenzimmern – und die Dinge, die wir mit unserer Umwelt anstellen und die unbewusst ablaufen, aber ein großes Potenzial haben – das schauen wir uns sehr genau an. |
Ý nghĩ rằng con người đưa ra những giải phát trong cuộc sống một cách vô ý thức và những thứ chúng ta làm trong môi trường xung quanh có hơi tiềm thức nhưng có tiềm lực rất lớn là thứ mà chúng ta nhìn thấy rất nhiều. Wie die Leute sich Lösungen zusammenzimmern - und die Dinge, die wir mit unserer Umwelt anstellen und die unbewusst ablaufen, aber ein großes Potenzial haben - das schauen wir uns sehr genau an. |
Giống như trường hợp của những người ở Lao-đi-xê, tín đồ thật Đấng Christ ngày nay cần đề phòng để không bị ảnh hưởng quá mức, có lẽ một cách vô ý thức, bởi môi trường duy vật và ưa khoái lạc mà họ đang sống trong đó. Wie die Laodicener damals, so müssen sich auch wahre Christen heute davor hüten, dem Einfluß der sie umgebenden materialistischen und vergnügungssüchtigen Welt zu erliegen, was vielleicht sogar unbewußt geschehen kann. |
Tờ Chicago Tribune nói: “Chứng bệnh xã hội bao gồm sự hung bạo vô ý thức, bạo hành trẻ con, ly dị, say sưa, AIDS, thanh thiếu niên tự tử, ma túy, băng đảng, hiếp dâm, nạn đẻ con hoang, phá thai, tài liệu khiêu dâm,... nói dối, gian lận, tham nhũng chính trị... In der Zeitung Chicago Tribune hieß es dazu: „Zu den Krankheiten unserer Gesellschaft gehören blinde Gewalttätigkeit, Kindesmißbrauch, Scheidung, Trunkenheit, Aids, Selbstmord von Jugendlichen, Drogen, Straßenbanden, Vergewaltigung, Unehelichkeit, Abtreibung, Pornographie, . . . Lügen, Betrügerei, Korruption in der Politik . . . |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vô ý thức in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.