Was bedeutet vô tình in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vô tình in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vô tình in Vietnamesisch.
Das Wort vô tình in Vietnamesisch bedeutet gefühllos, unabsichtlich, gleichgültig, unbeabsichtigt, unempfindlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vô tình
gefühllos(cold-hearted) |
unabsichtlich(by accident) |
gleichgültig(cold-hearted) |
unbeabsichtigt(by accident) |
unempfindlich(insensible) |
Weitere Beispiele anzeigen
Hắn chỉ có thể vô tình giữ túi của cô ta nếu nó có ở trong xe. Er kann den Koffer nur versehentlich behalten haben, wenn er sich im Wagen befand. |
nó có thể vô tình đâm toạc động mạch chủ của cháu. Sie könnte ausrutschen und in deine Halsschlagader stechen. |
Tôi vô tình gửi một email tới nhầm người, và bây giờ bà ấy đang đi làm. Ich hab eine E-Mail an die falsche Person geschickt. |
(b) Làm thế nào cha mẹ có thể vô tình “làm cho con bực tức”? (b) Wie könnten Eltern ihre Kinder unbeabsichtigt verärgern? |
* Có thể vô tình người chồng lại trách vợ, dù không có cơ sở. * Mitunter mag der Vater unbegründeterweise und unbewußt sogar seiner Frau die Schuld geben. |
Vô tình, chúng ta không để ý đến những đứa trẻ sống gần chúng ta. Ohne es zu wissen, übersehen wir möglicherweise Kinder mitten unter uns. |
Hoảng hốt, anh vô tình hất ngọn lửa đang cháy vào mặt tôi! In seiner Panik schüttete er mir das brennende Benzin direkt ins Gesicht. |
Họ đang sống với mấy người xấu xa và vô tình... khoảng 100 dặm phia đông Tulip. Sie lebten damals mit einem gemeinen, unwichtigen Volk 100 Meilen östlich von Tulip. |
Chỉ vô tình làm lãng phí thôi. Er stiehlt sie nur versehentlich. |
Họ quá vô tình. Die sind einfach unmenschlich, verdammt. |
Không được tìm cách đánh lừa người dùng vô tình nhấp vào quảng cáo. Versuchen Sie nicht, den Nutzer zu einem versehentlichen Klick auf die Anzeige zu verleiten. |
Thật tuyệt khi bộ phim đầu tiên đã vô tình tạo ra điều này. Die ersten Eindrücke vom Film waren hierbei durchweg positiv. |
Bạn vô tình thấy những hình ảnh đó trong trường hợp thông thường nào? Läuft das immer nach dem gleichen Muster ab? |
Ta không muốn vô tình bắn cháu đâu. Ich will sie nicht versehentlich treffen. |
Cô có vô tình biết đường tới đại sứ quán Iceland không? Wissen Sie zufällig den Weg zum isländischen Konsulat? |
Chúng tôi vô tình để cửa mở. Aus Versehen blieb die Tür offen. |
Vô Tình Tiếp Xúc. Versehentlicher Kontakt. |
Nếu các điều này có vô tình hay cố ý bị hiểu lầm thì đành vậy thôi. Wenn diese arglos oder vorsätzlich missverstanden werden, dann ist es eben so. |
Hai trung đội bọn anh vô tình đụng nhau trong đêm đột kích. Unsere Platoons sind aufeinander - gestoßen, während eines Nachtangriffs. |
Chúng ta có thể vô tình truyền đi những lời hư ngụy như thế nào? Wie könnten wir unabsichtlich unwahre Geschichten verbreiten? |
Chứng biếng ăn có thể vô tình phát triển. Magersucht kann ganz unbeabsichtigt entstehen. |
Chúng vô tình gây cháy, xong rồi phắn luôn à? Sie lösen ausversehen ein Feuer aus und alle bekommen Panik? |
Những người đi ngang qua đã vô tình làm ứng nghiệm lời tiên tri nơi Th 22:7. Die Passanten erfüllten so unbewusst die Prophezeiung aus Ps 22:7. |
Bạn sẽ vô thức hát nhẩm trong đầu và vô tình bạn có thể ngân nga thành tiếng. Im Kopf singst du unbewusst mit, und ohne dass du es merkst, fängst du an, laut mitzusummen. |
Cha cậu không muốn có Chương Trình nào vô tình lọt qua, đúng không? Dein Vater wollte wohl nicht, dass Programme aus Versehen ausbüchsen, nicht wahr? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vô tình in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.