Was bedeutet việc gia đình in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes việc gia đình in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von việc gia đình in Vietnamesisch.

Das Wort việc gia đình in Vietnamesisch bedeutet Hauswirtschaft, Heim, Haushalt, haus, Reinemachen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes việc gia đình

Hauswirtschaft

Heim

Haushalt

haus

Reinemachen

Weitere Beispiele anzeigen

Việc gia đình không chịu sự điều tra của Giáo chủ.
Eine Familien-Angelegenheit war nicht der Nachforschung des Kardinals unterworfen.
Tôi chỉ đang nghĩ ông nên về nhà giải quyết việc gia đình.
Ich stelle mir nur vor, dass du dich zu Hause um Angelegenheiten kümmern willst.
Việc gia đình sao rồi.
Wie geht es zu Hause?
Họ biết rằng nếu không siêng năng làm việc, gia đình họ sẽ chịu khổ.
Sie wussten: Wenn sie nicht hart arbeiteten, hätte ihre Familie zu leiden.
Nên.. có lẽ con sẽ thử sức với công việc gia đình xem sao.
könnte ich vielleicht dem Familiengeschäft eine Chance geben.
Tôi rưng rưng nước mắt khi nghĩ đến việc gia đình này sắp trở về Pakistan.
Bei dem Gedanken, dass sie bald nach Pakistan zurückkehren, kämpfe ich mit den Tränen.
Kinh Thánh cũng xem trọng việc gia đình sum vầy (Gióp 1:4; Lu-ca 15:22-24).
Die Bibel spricht gut von Familienfeiern, die den Zusammenhalt stärken (Hiob 1:4; Lukas 15:22-24). Allerdings gebietet Jehova: „Es soll bei dir keinen geben, der . . .
Dường như việc gia đình ăn chung giúp tránh những thói xấu khi ăn uống.
Gemeinsame Mahlzeiten können offensichtlich sogar das Essverhalten der Kinder positiv beeinflussen.
Việc gia đình không liên quan đến ai.
Eine Familien-Angelegenheit ging Niemand etwas an.
Tôi biết cô có việc gia đình.
Ich weiß, du musst zu deiner Familie.
Người ta có thể lo việc gia đình công khai trước mọi người.
Man konnte sich vor der ganzen Welt mit einer Familien-Angelegenheit beschäftigen.
Thế là Athos đã tìm ra được từ: Việc gia đình.
Athos hatte also das richtige Wort gefunden: Familienangelegenheit.
Gác công việc gia đình sang 1 bên.
Aus dem Familienbetrieb bin ich raus.
Chỉ là việc gia đình.
Familienangelegenheiten.
Lucius, thức dậy vào buổi sáng, để chuẩn bị cho những công việc gia đình trong ngày.
Lucius, der in der Dämmerung aufwachte, hat familiäre Pflichten zu erledigen.
trong các việc gia-đình
. . . bei der Behandlung von Familienangelegenheiten
Martha, giúp việc gia đình trẻ, người đã chỉ tăng lên đôi chân của mình, nhìn và chỉ còn.
Martha sah das junge Hausmädchen, die gerade auf die Füße gestiegen war, und wies auch.
(Tít 2:14) Buổi sáng được bắt đầu với việc gia đình thảo luận đoạn Kinh Thánh dành cho ngày ấy.
Als Erstes wurde gezeigt, wie eine Familie den Tagestext betrachtet.
Những gương nào trong Kinh-thánh cho thấy việc gia đình chung vui với nhau không phải là tội lỗi?
Welche biblischen Beispiele zeigen, daß es keine Sünde ist, wenn Familien sich vergnügen?
" Anh ấy đã cho tôi giúp việc gia đình của mình, " cô nói với chính mình khi cô bé chạy.
" Er hat mich für seine Hausmädchen ", sagte sie zu sich selbst, als sie lief.
" An ́cô ấy ông Craven's - nhưng tôi làm công việc giúp việc gia đình lên đây chờ vào bạn bit.
" Ein ́sie ist Mr. Craven's - aber ich bin zu dem Hausmädchen der Arbeit zu tun hier oben ein " auf Sie warten bit.
Tôi thấy vui khi nhớ lại việc gia đình chuẩn bị Tháp Canh cho các buổi nhóm họp vào chủ nhật.
Ich denke noch gern daran, wie wir als Familie den Wachtturm studierten, der in der Zusammenkunft am Sonntag behandelt wurde.
Giá người ta phải trả cho vấn đề cờ bạc bao gồm việc gia đình không có tiền mua thực phẩm
Problemspieler schaden ihrer Familie, der oftmals kein Geld für Lebensmittel bleibt
Hãy giảng dạy một quan điểm về tầm quan trọng của việc gia đình được làm lễ gắn bó trong đền thờ.
Verlieren Sie bei allen Gesprächen nie aus den Augen, wie wichtig es ist, dass eine Familie im Tempel gesiegelt wird.
Sau đó anh tôi, Dewey con, nghĩ là việc gia đình sống gần nhau hơn ở South Carolina là điều khôn ngoan.
Später kam unser Bruder, Dewey junior, auf die Idee, es sei besser, wenn die ganze Familie enger beisammen wohnen würde, und zwar in Südkarolina.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von việc gia đình in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.