Was bedeutet từ đồng nghĩa in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes từ đồng nghĩa in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von từ đồng nghĩa in Vietnamesisch.

Das Wort từ đồng nghĩa in Vietnamesisch bedeutet Synonym, Gleichwort, Synonim, Synonym. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes từ đồng nghĩa

Synonym

noun

Gleichwort

noun

Synonim

noun

Synonym

noun (verschiedene Worte die die selbe oder eine ähnliche Bedeutung haben)

Weitere Beispiele anzeigen

20 từ đồng nghĩa.
Zehn Synonyme.
Biến thể không bao gồm từ đồng nghĩa hoặc tìm kiếm có liên quan.
Sehr ähnliche Varianten umfassen jedoch keine Synonyme oder verwandte Suchanfragen.
Từ đồng nghĩa cũng là một vấn đề đau đầu.
Die Synonyme waren ein weiteres Problem.
Iguania trong quá khứ đã từng được sử dụng như là từ đồng nghĩa của Iguanidae.
Iguania wird oft auch synonym zu Iguanidae verwendet.
Từ đồng nghĩa.
Das ist ein Synonym.
Từ đồng nghĩa của Euphronia Mart. & Zucc. là: Lightia R. H. Schomb. và Lightiodendron Rauschert..
Synonyme von Euphronia Mart. & Zucc. sind: Lightia R.H.Schomb. und Lightiodendron Rauschert.
Trong khi trình bày bài giảng, hãy lặp lại những từ then chốt của chủ đề hoặc dùng các từ đồng nghĩa.
Erwähne dazu immer wieder die Schlüsselwörter des Themas oder gebrauche Synonyme.
Các từ đồng nghĩa cho Sapotaceae Juss. là: Achradaceae Vest, Boerlagellaceae H. J. Lam, Bumeliaceae Barnhart, Sarcospermataceae H. J. Lam, nom. cons..
Synonyme für Sapotaceae Juss. sind: Achradaceae Vest, Boerlagellaceae H.J.Lam, Bumeliaceae Barnhart, Sarcospermataceae H.J.Lam nom. cons.
Không bao gồm các cụm từ có lỗi chính tả, biến thể chính tả, là từ đồng nghĩa, phiên bản số nhiều hoặc số ít.
Es werden keine Rechtschreibfehler, Schreibvarianten, Synonyme, Plural- oder Singularformen Ihrer Begriffe eingeschlossen.
Theo cách hiểu của chúng ta, từ alen đồng nghĩa với từ “kẻ cạnh tranh”.
Für unsere Zwecke ist das Wort Allel gleichbedeutend mit Rivale.
Lưu ý: Không được thêm các cụm từ có lỗi chính tả, biến thể chính tả, là từ đồng nghĩa, phiên bản số nhiều hoặc số ít.
Hinweis: Es werden keine Rechtschreibfehler, Schreibvarianten, Synonyme, Plural- oder Singularformen Ihrer Begriffe eingeschlossen.
WoRMS duy trì tên hợp lệ của tất cả các sinh vật biển, nhưng cũng cung cấp thông tin về các từ đồng nghĩa và tên không hợp lệ.
WoRMS pflegt gültige Namen aller Meeresorganismen, liefert aber auch Informationen über taxonomische Synonyma sowie ungültige/nicht mehr gültige Namen.
Nhằm đạt mục tiêu này khi nói với một nhóm người, một số diễn giả thích sử dụng những từ đồng nghĩa hoặc lặp lại ý tưởng bằng một cách khác.
In einer Darlegung vor einer Zuhörerschaft gebrauchen manche Redner zu diesem Zweck lieber Synonyme oder sie formulieren den Gedanken etwas um.
Quảng cáo có thể hiển thị trên những tìm kiếm bao gồm lỗi chính tả, từ đồng nghĩa, tìm kiếm có liên quan và các biến thể có liên quan khác.
Anzeigen können bei Suchanfragen ausgeliefert werden, die Rechtschreibfehler, Synonyme, verwandte Suchanfragen und andere relevante Varianten enthalten.
Sử dụng từ “môi” làm từ đồng nghĩa với “lưỡi”, Sa-lô-môn nói: “Môi chân-thật được bền-đỗ đời đời; song lưỡi giả-dối chỉ còn một lúc mà thôi”.
Salomo gebraucht den Ausdruck „Lippe“ synonym für „Zunge“, wenn er sagt: „Die Lippe der Wahrheit ist es, die für immer gefestigt wird, aber die Zunge der Falschheit währt nur einen Augenblick lang“ (Sprüche 12:19).
Từ “Thánh Hữu” đồng nghĩa với từ “tín hữu.”
Der Ausdruck „Heiliger“ bedeutet „Mitglied“.
Các từ đồng nghĩa với bình an là thanh thản, yên tĩnh, hòa hợp, và yên lặng, trong khi nghĩa trái ngược của nó là nhầm lẫn, lo âu, xao lãng, khích động và bất hòa.
Synonyme für Frieden sind Heiterkeit, Ruhe, Ausgeglichenheit und Stille. Gegensätze dazu sind Verwirrung, Angst, Verstörtheit, Unruhe und Unausgeglichenheit.
Tôi sử dụng từ ngữ này theo cách Chúa sử dụng, như là một từ đồng nghĩa với họ hàng thân thiết hoặc gia đình đa thế hệ, vì mọi người đều có một gia đình.
Ich verwende den Begriff so wie der Herr als Sinnbild für Verwandte oder mehrere Generationen einer Familie, denn jeder hat eine Familie.
Sao cậu không sử dụng từ điển đồng nghĩa?
Wieso benutzt du nicht Thesaurus?
Một số người nghĩ rằng “thần linh” chỉ là một từ khác đồng nghĩa với “linh hồn”.
Manche denken, „Geist“ sei lediglich ein anderes Wort für „Seele“.
Khác biệt chính là bạn sẽ cần thêm các từ đồng nghĩa, phiên bản số ít hoặc số nhiều, lỗi chính tả và các biến thể gần giống khác nếu bạn muốn loại trừ các cụm từ đó.
Der Hauptunterschied ist, dass Sie Synonyme, Singular- oder Pluralformen, fehlerhafte Schreibweisen und andere relevante Variationen hinzufügen müssen, wenn Sie sie ausschließen möchten.
Sách Hướng Dẫn Thánh Thư, phần cước chú trong thánh thư, và một quyển tự điển thông thường có thể giúp chúng ta học định nghĩa của các từ và nhận ra những từ đồng nghĩa với các từ đó.
Der Schriftenführer, die Fußnoten in den heiligen Schriften oder ein herkömmliches Wörterbuch können uns helfen, die Definitionen von Wörtern zu erfahren und Synonyme dafür zu finden.
Anh có thể dùng những từ tương đương với từ “yêu”. Ngoài ra, anh cũng có thể dùng từ đồng nghĩa, phép ẩn dụ, văn thơ hoặc những minh họa khác. Song bài ca vẫn xoay quanh một chủ đề.
Manchmal kommen nur ein oder zwei Phrasen vor, gelegentlich wird eine Variation des Themas verwendet, aber irgendwie flicht der Komponist die Melodie immer wieder geschickt in die Komposition ein, bis sie diese ganz durchdringt.
Điều đó không phải là L. Frank Baum không có từ điển đồng nghĩa mà trong hầu hết trường hợp, những từ 10 đôla không chính xác.
Es ist nicht so, dass L. Frank Baum kein Synonymwörterbuch hatte, es ist vielmehr so, dass hochgestochene Wörter meist unpassend sind.
Có nhiều cách để tóm tắt: dùng một ví dụ, một câu Kinh-thánh, trình bày cũng điểm đó nhưng dưới một khía cạnh khác, dùng sự so sánh hay tương phản, những ý tưởng song song, các từ đồng nghĩa hay đặt câu hỏi.
Man kann sie auf verschiedenerlei Weise durchführen: durch eine Veranschaulichung, durch die Verwendung eines Schrifttextes, dadurch, daß man von einem anderen Gesichtspunkt aus an die Sache herangeht, durch Vergleiche oder Gegensätze, dadurch, daß man Parallelen zieht, durch die Verwendung von Synonymen oder von Fragen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von từ đồng nghĩa in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.