Was bedeutet trọng tâm in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes trọng tâm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trọng tâm in Vietnamesisch.

Das Wort trọng tâm in Vietnamesisch bedeutet Schwerpunkt, Gravizentrum, Baryzentrum, Massenmittelpunkt, Zentrum. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes trọng tâm

Schwerpunkt

(centroid)

Gravizentrum

(barycenter)

Baryzentrum

(barycenter)

Massenmittelpunkt

(barycenter)

Zentrum

(focus)

Weitere Beispiele anzeigen

Tôi có nên nhẹ nhàng chuyển trọng tâm của mình sang trái không?
Soll ich mein Gewicht ganz sanft nach links verlegen?
Gia đình là trọng tâm của cuộc sống và là chìa khóa dẫn đến hạnh phúc vĩnh cửu.
Die Familie stellt den Mittelpunkt im Leben dar und ist der Schlüssel zu ewigem Glück.
Robert lớn lên ở gần Long Island trong một ngôi nhà đặt trọng tâm vào phúc âm.
Er wuchs im nahegelegenen Long Island in einer Familie auf, in der das Evangelium im Mittelpunkt stand.
Chúa Giê-su là trọng tâm của sự khôn ngoan này.
Dabei spielt Jesus die Schlüsselrolle.
Hãy nhớ, trọng tâm ngày hôm nay là câu hỏi cuối bài chia sẻ.
Heute dreht sich alles um die Frage, die ich Ihnen am Ende stellen werde.
Ước muốn đó là trọng tâm trong giáo vụ và lời giảng dạy của Chủ Tịch Monson.
Dieser Wunsch ist Dreh- und Angelpunkt dessen, was Präsident Monson uns immer vorgelebt und vermittelt hat.
Chị Sandy là người Puerto Rico kể lại: “Mẹ tôi là trọng tâm của gia đình chúng tôi.
Sandy, die aus Puerto Rico stammt, berichtet: „In unserer Familie drehte sich alles um unsere Mutter.
Tin mừng đặt trọng tâm nơi Chúa Giê-su
Dreh- und Angelpunkt der guten Botschaft: Jesus
Thưa các anh chị em, phúc âm phục hồi đặt trọng tâm vào hôn nhân và gia đình.
Liebe Brüder und Schwestern, im wiederhergestellten Evangelium stehen Ehe und Familie im Mittelpunkt.
Trọng tâm luật pháp của đấng Christ là gì?
□ Was ist das Wesentliche des Gesetzes des Christus?
Trọng tâm của chúng ta sẽ là bề mặt hòn đảo, còn bên dưới là của họ.
Unser Augenmerk wird die Oberfläche der Insel sein, ihres, das, was sich darunter befindet.
Và bức biếm họa này đánh trúng trọng tâm đấy.
Diese Karikatur war ein Volltreffer.
5 Công việc học hỏi Kinh Thánh là trọng tâm của thánh chức chúng ta.
5 Die Bibelstudientätigkeit ist das Herzstück unseres Predigtdienstes.
Đây là trọng tâm của sách 3 Nê Phi.
Dies ist der Hauptteil des Buches 3 Nephi.
Tuy nhiên, trọng tâm của ngài là giảng tin mừng cho người nghèo khó.
11:5). Das Predigen kann auch heute armen Menschen und anderen eine Hilfe sein (Mat.
Trọng tâm của nó, thay vào đó, là làm sao lãng chúng ta trên mọi nẻo đường.
Es versucht vielmehr, uns an jeder Straßenbiegung abzulenken.
Mắt chúng ta phải trọng tâm vào điều chi hầu cho cả “thân thể đều được sáng láng”?
Worauf sollten wir unser Auge richten, damit unser „ganzer Leib licht“ ist?
Đây là trọng tâm của cuộc nghiên cứu.
Darauf sollte sich die Untersuchung konzentrieren.
Trọng tâm của ông lại được dời về Ai Cập.
Sie konzentrierten ihre Kräfte auf Ägypten.
Gia đình là trọng tâm của phúc âm.
Die Familie steht im Mittelpunkt des Evangeliums.
Đức Thánh Linh là trọng tâm của Sự Phục Hồi.
Der Heilige Geist spielt bei der Wiederherstellung eine wesentliche Rolle.
Tôi tin đó là điểm trọng tâm.
Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
Phúc âm của Chúa Giê Su Ky Tô là trọng tâm của kế hoạch này.
Das Evangelium Jesu Christi steht im Mittelpunkt dieses Plans.
Canh giờ cực chuẩn.Eduardo đây rồi, và cậu ấy biết công thức trọng tâm
Eduardo bringt mir das entscheidende Bauteil.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trọng tâm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.